profundidad
“profundidad” يعني “عمق” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
عمق
أيضًا: عمق
📝 في التطبيق
La piscina tiene una profundidad de tres metros.
A2يبلغ عمق المسبح ثلاثة أمتار.
Necesitas excavar el hoyo con más profundidad para plantar el árbol.
B1تحتاج إلى حفر الحفرة بعمق أكبر لزراعة الشجرة.
El buceador descendió a gran profundidad.
B2نزل الغواص إلى عمق كبير.
عمق, عمق
أيضًا: بصيرة
📝 في التطبيق
El autor analizó el tema con gran profundidad.
B2حلل المؤلف الموضوع بعمق كبير (أو بجدية كبيرة).
Me impresionó la profundidad de su pensamiento.
C1أُعجبت بعمق تفكيره.
Sus palabras carecían de profundidad emocional.
B2كلماته كانت تفتقر إلى العمق العاطفي.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: profundidad
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'profundidad' بمعناها المجازي (غير المادي)؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الكلمة اللاتينية 'profunditas'، والتي بدورها مشتقة من 'profundus'، وتعني 'عميق' أو 'جوهري'. احتفظت الكلمة الإسبانية بالمعنى الأساسي لقياس مدى انخفاض شيء ما أو مدى شدة شعور أو فكرة.
أول تسجيل: Medieval Spanish (around 13th century)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل هناك فرق بين 'profundidad' و 'hondura'؟
كلاهما يعني 'عمق'. 'Profundidad' هو المصطلح الأكثر شيوعًا والقياسي، ويستخدم لكل من القياس المادي (مثل حفرة أو مسبح) والأفكار المجردة (مثل الفكر). غالبًا ما يستخدم 'hondura' خصيصًا لعمق الماء أو السائل.
كيف أحول 'profundo' (عميق) إلى اسم؟
تتحول الصفة 'profundo' إلى الاسم 'profundidad'. هذا نمط شائع في الإسبانية: إضافة '-idad' تحول العديد من الصفات إلى أسماء مؤنثة مجردة (مثل: 'cruel' تصبح 'crueldad'، 'legal' تصبح 'legalidad').

