insinuar
“insinuar” يعني “يلمّح” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يلمّح
أيضًا: يُضمِّن, يقترح
📝 في التطبيق
Ella insinuó que el examen sería difícil.
B1لمّحت بأن الاختبار سيكون صعبًا.
¿Qué estás insinuando con esas palabras?
B2ماذا تُضمِّن بهذه الكلمات؟
El jefe insinuó la posibilidad de un ascenso.
B2اقترح المدير إمكانية الترقية.
يغازل شخصًا
أيضًا: يقحم نفسه
📝 في التطبيق
Él intentó insinuarse a su compañera de trabajo.
B2حاول مغازلة زميلته في العمل.
Ella se insinuó en el círculo de amigos rápidamente.
C1أقحمت نفسها في دائرة الأصدقاء بسرعة.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "insinuar" بالإسبانية:
يغازل شخصًا→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: insinuar
السؤال 1 من 3
إذا قال رئيسك في العمل 'ربما يجب أن نفكر في الميزانية' دون ذكر السبب، فهو...
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية 'insinuare'، والتي كانت تعني 'وضع شيء في طية أو منحنى'. تأتي من 'sinus' (منحنى/تجويف)، مما يوحي بفكرة الالتفاف والدخول إلى شيء بشكل غير مباشر.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'insinuar' دائمًا شيء سيء؟
ليس بالضرورة، لكنها غالبًا ما تحمل نبرة غامضة أو مشبوهة قليلاً لأن الشخص لا يكون مباشرًا. هذا مشابه لاستخدام 'تلميح' في العربية، والذي قد يكون إيجابيًا أو سلبيًا حسب السياق.
ما الفرق بين 'sugerir' و 'insinuar'؟
'Sugerir' عادة ما تكون مفيدة ومباشرة (مثل اقتراح مطعم). 'Insinuar' غير مباشرة وغالبًا ما تُستخدم عندما يخفي شخص ما معناه الحقيقي. في العربية، 'اقترح' مباشرة، بينما 'لمّح' غير مباشر.
هل لها نفس الحركة في زمن الماضي؟
لا. في زمن الماضي (preterite)، تتبع الحركة القواعد العادية: 'insinué', 'insinuó'. هذا يعني أن التركيز الصوتي يتغير، كما يحدث في تصريفات الأفعال العربية.

