lanzó
“lanzó” يعني “رمى” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
رمى, أطلق
أيضًا: قذف, رمى بقوة
📝 في التطبيق
El niño lanzó la pelota al perro.
A1رمى الولد الكرة للكلب.
Ella no se dio cuenta y lanzó el teléfono a la piscina.
A2ألقت الهاتف في المسبح دون أن تدرك.
El presidente lanzó un nuevo programa de becas la semana pasada.
B1أطلق الرئيس برنامجًا جديدًا للمنح الدراسية الأسبوع الماضي.
نطق, أطلق
أيضًا: أصدر
📝 في التطبيق
El prisionero lanzó un grito de desesperación.
B2أطلق السجين صرخة يأس.
La oposición lanzó fuertes críticas contra el gobierno.
C1أصدرت المعارضة انتقادات قوية ضد الحكومة.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
imperfect
present
preterite
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: lanzó
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'lanzó' بشكل صحيح بمعنى 'إطلاق منتج'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الكلمة الإسبانية القديمة 'lançar'، والتي يُحتمل أنها مشتقة من جذر جرماني، ربما يتعلق بكلمة رمح أو سهم، مما يؤكد على فعل دفع أو قذف شيء إلى الأمام.
أول تسجيل: Medieval Spanish period (c. 13th century)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
لماذا توجد علامة تشكيل على 'lanzó'؟
علامة التشكيل مطلوبة لأن 'lanzó' هو فعل في زمن الماضي البسيط ينتهي بحرف متحرك ('o') والشدة تقع على المقطع الأخير. هذه قاعدة قياسية لمعظم الأفعال الإسبانية في زمن الماضي البسيط (preterite) للشخص الثالث المفرد.
ما الفرق بين 'lanzó' و 'tiró' (من 'tirar')؟
كلاهما يعني 'رمى'، لكن 'lanzó' غالبًا ما تشير إلى قوة أكبر، أو اتجاه، أو هدف، خاصة في السياقات الرسمية مثل إطلاق منتج أو صاروخ. 'Tiró' غالبًا ما تستخدم للرمي العادي أو الخفيف، أو أحيانًا لرمي شيء ما بعيدًا.

