largas
“largas” يعني “مماطلات” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
مماطلات, مماطلة
أيضًا: أعذار
📝 في التطبيق
El banco siempre me da largas sobre el préstamo.
B1البنك دائمًا ما يماطلني بشأن القرض.
Ella me pidió una cita, pero le di largas porque no estaba segura.
B2طلبت مني موعدًا، لكنني ماطلتها لأنني لم أكن متأكدة.
No podemos seguir dándole largas al problema; hay que enfrentarlo.
C1لا يمكننا الاستمرار في تأجيل المشكلة؛ علينا مواجهتها.
طويلة, ممتدة
أيضًا: واسعة
📝 في التطبيق
Necesito unas vacaciones más largas este año.
A1أحتاج إلى إجازات أطول هذا العام.
Las mesas del comedor son demasiado largas.
A1طاولات غرفة الطعام طويلة جدًا.
Después de unas largas semanas de trabajo, al fin puedo descansar.
A2بعد أسابيع عمل طويلة، يمكنني أخيرًا أن أرتاح.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: largas
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'largas' بمعناها الاصطلاحي (للمماطلة)؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي كلمة 'largo' مباشرة من الكلمة اللاتينية *largus*، والتي كانت تعني في الأصل 'وفير' أو 'كريم'. بمرور الوقت، تغير معناها في الإسبانية ليشير بشكل أساسي إلى الطول المادي أو الزمني.
أول تسجيل: Around the 10th-11th century (Old Spanish)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما هو الاستخدام الأكثر شيوعًا لكلمة 'largas'؟
الاستخدام الأكثر شيوعًا هو ضمن العبارة الثابتة 'dar largas'، والتي تعني التأخير، أو الإرجاء، أو إعطاء شخص ما مماطلة، عادةً لأنك لا تريد الالتزام بإجابة أو إجراء.
إذا كانت 'largas' تعني طويلة، فلماذا تُستخدم 'dar largas' للمماطلة؟
الفكرة هي أنك تجعل العملية 'طويلة' أو 'ممتدة' عن طريق التأخير أو تقديم الأعذار، وتطيل الوقت حتى تضطر إلى تقديم إجابة حقيقية.

