light
“light” يعني “منخفض السعرات الحرارية” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
منخفض السعرات الحرارية
أيضًا: دايت, قليل الدسم
📝 في التطبيق
Prefiero tomar una coca-cola light.
A1أفضل تناول كوكاكولا دايت.
Compré queso light para la ensalada.
A2اشتريت جبن قليل الدسم للسلطة.
Esta mayonesa es light pero sabe muy bien.
A2هذا المايونيز منخفض السعرات الحرارية ولكنه لذيذ جدًا.
لطيف / ناعم
أيضًا: سطحي, سهل المعشر
📝 في التطبيق
Vimos una película light para relajarnos.
B1شاهدنا فيلمًا خفيفًا / سهلاً للاسترخاء.
Fue una discusión muy light, no hubo problemas.
B2كان نقاشًا خفيفًا جدًا، لم تكن هناك مشاكل.
Me gusta el rock light, nada muy ruidoso.
B1أحب موسيقى الروك الهادئة، لا شيء صاخب جدًا.
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: light
السؤال 1 من 3
إذا كنت تريد مشروبًا غازيًا بدون سكر، فماذا يجب أن تطلب؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تم استعارة الكلمة مباشرة من الكلمة الإنجليزية 'light' في أواخر القرن العشرين، خصيصًا لتسويق منتجات الدايت.
أول تسجيل: 1980s (commercial boom)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'light' تعني نفس معنى 'ligero'؟
ليس تمامًا. 'Ligero' تشير عادة إلى الوزن المادي (حقيبة ظهر خفيفة) أو وجبة خفيفة ليست ثقيلة على المعدة. 'Light' تشير تحديدًا إلى النسخ منخفضة السعرات الحرارية أو الدايت للمنتجات.
هل يمكنني استخدام 'light' بمعنى 'إضاءة' أو 'مصباح'؟
لا. للإضاءة أو الشيء الذي يضيء، يجب استخدام الكلمة الإسبانية 'luz'.
هل تعتبر كلمة 'light' كلمة إسبانية 'حقيقية'؟
نعم، تم تضمينها في القاموس الرسمي للأكاديمية الملكية الإسبانية (RAE) لأنها مستخدمة بشكل شائع جدًا، على الرغم من أنها مصنفة ككلمة دخيلة من الإنجليزية.

