Inklingo

normal

nor-MAHLnoɾˈmal

عادي

أيضًا: قياسي, منتظم
صف من خمس تفاحات حمراء متطابقة ومثالية الشكل، مرتبة بعناية على طاولة خشبية، ترمز إلى التوحيد والمنتظر.

📝 في التطبيق

Es un día normal, nada especial.

A1

إنه يوم عادي، لا شيء مميز.

Mi temperatura es normal, no tengo fiebre.

A2

درجة حرارتي طبيعية، ليس لدي حمى.

Lo normal es llegar a tiempo a las citas.

B1

الشيء الطبيعي هو الوصول في الوقت المحدد للمواعيد.

Después de la tormenta, el servicio eléctrico volvió a la normalidad.

B2

بعد العاصفة، عادت خدمة الكهرباء إلى طبيعتها.

روابط الكلمات

مرادفات

متضادات

تلازمات شائعة

  • vida normalحياة طبيعية
  • funcionamiento normalتشغيل عادي
  • lo normalالشيء الطبيعي
  • presión arterial normalضغط دم طبيعي

كلية تدريب المعلمين

أيضًا: عادي
اسمfC1formal
Latin America
رسم تخطيطي مبسط يوضح سطحًا أخضر منحنيًا مع خط أصفر ساطع مرسوم عموديًا (بزاوية 90 درجة) على المنحنى، يوضح المفهوم الهندسي للخط العمودي.

📝 في التطبيق

Mi abuela estudió en la normal para ser maestra.

C1

درست جدتي في كلية تدريب المعلمين لتصبح معلمة.

El profesor dibujó la normal a la curva en la pizarra.

C2

رسم الأستاذ العمودي على المنحنى على السبورة.

روابط الكلمات

مرادفات

  • escuela de magisterio (مدرسة تدريب المعلمين)

تلازمات شائعة

  • estudiar en la normalالدراسة في كلية تدريب المعلمين
  • graduarse de la normalالتخرج من كلية تدريب المعلمين

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: normal

السؤال 1 من 2

أي جملة تستخدم 'normal' بشكل صحيح لوصف أكثر من شيء واحد؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

تأتي هذه الكلمة مباشرة من الكلمة اللاتينية 'normalis'، والتي كانت تعني 'مصنوع وفقًا لمربع النجار'. الجذر هو 'norma'، والذي يعني قاعدة، نمط، أو معيار. لذلك، فإن شيئًا 'طبيعيًا' هو شيء يتناسب مع النمط القياسي.

أول تسجيل: 18th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

English: normalFrench: normalItalian: normalePortuguese: normal

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

هل 'normal' دائمًا نفس الشيء للأشياء المذكرة والمؤنثة؟

نعم، إنها كذلك! هذا يجعل استخدامها أسهل من العديد من الصفات الإسبانية الأخرى. تقول 'un libro normal' (كتاب عادي) و 'una casa normal' (منزل عادي). الكلمة نفسها لا تتغير.

ما الفرق بين 'normal' و 'común'؟

إنهما متشابهتان جدًا، ولكن هناك فرق طفيف. 'Normal' تعني عادةً أن شيئًا ما يتناسب مع معيار أو توقع ('una temperatura normal'). 'Común' تعني 'شائع' أو 'منتشر' ('un problema común'). في العديد من المواقف، يمكنك استخدام أي منهما دون أي لبس.