limosna
“limosna” يعني “صدقة” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
صدقة
أيضًا: إحسان, مساعدة مادية
📝 في التطبيق
El hombre pedía limosna en la puerta de la iglesia.
A2كان الرجل يطلب الصدقة عند باب الكنيسة.
Mucha gente da limosna durante las fiestas de Navidad.
B1الكثير من الناس يعطون الصدقات خلال عطلة عيد الميلاد.
No es suficiente con dar limosna; hay que cambiar el sistema.
B2تقديم المساعدات المادية لا يكفي؛ يجب تغيير النظام.
فتات
أيضًا: فتات, بقايا
📝 في التطبيق
Después de trabajar tanto, este sueldo me parece una limosna.
B2بعد العمل الكثير، يبدو هذا الراتب بمثابة فتات بالنسبة لي.
No quiero tus limosnas; quiero lo que me corresponde por mi trabajo.
C1لا أريد بقاياك؛ أريد ما هو مستحق لي مقابل عملي.
El aumento que nos dieron es una auténtica limosna.
B2الزيادة التي منحونا إياها هي فتات مطلق.
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "limosna" بالإسبانية:
مساعدة مادية→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: limosna
السؤال 1 من 3
ما هو الفعل الأكثر استخدامًا عند إعطاء المال لشخص محتاج؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
مشتقة من الكلمة اليونانية القديمة 'eleemosyne'، والتي تعني 'الرحمة' أو 'الشفقة'. انتقلت عبر اللاتينية باسم 'alemosyna' قبل أن تصبح 'limosna' في الإسبانية.
أول تسجيل: 12th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل كلمة 'limosna' مهينة؟
إنها ليست 'كلمة سيئة'، ولكن وصف أجر شخص ما بأنه 'limosna' هو إهانة. عند الحديث عن مساعدة الفقراء، إنها مصطلح تقليدي، على الرغم من أن بعض المتحدثين المعاصرين يفضلون 'ayuda' (مساعدة).
كيف تقول 'يتسول' باستخدام هذه الكلمة؟
الطريقة الأكثر شيوعًا هي 'pedir limosna' (طلب الصدقة).
هل تستخدم 'limosna' للتبرعات الكبيرة؟
لا. عادةً ما تشير 'limosna' إلى مبالغ صغيرة من المال، مثل العملات المعدنية. للمبالغ الكبيرة، مثل التبرع لمستشفى، يجب استخدام 'donación'.

