llame
“llame” يعني “اتصل” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
اتصل
أيضًا: رن, قد تتصل
📝 في التطبيق
Si tiene dudas, llame a la oficina.
A1إذا كانت لديك شكوك، اتصل بالمكتب (أمر رسمي).
Necesito que él me llame inmediatamente.
A2أحتاج منه أن يتصل بي فورًا.
Espero que no me llame tan tarde.
A2آمل ألا يتصل بي متأخرًا جدًا.
سمِّ
أيضًا: قد يُسمى
📝 في التطبيق
No sé cómo se llame ese plato, pero es delicioso.
A2لا أعرف ما اسم هذا الطبق (قد يُسمى)، لكنه لذيذ.
Espero que le llame Juan a su hijo.
B1آمل أن يسمي ابنه خوان.
Piense en un nombre que llame la atención.
B1فكر في اسم يلفت الانتباه.
اطرق
أيضًا: رن
📝 في التطبيق
Llame antes de entrar.
A2اطرق قبل الدخول (أمر رسمي).
Dudo que alguien llame a la puerta a esta hora.
B2أشك في أن أي شخص سيطرق الباب في هذا الوقت.
Es crucial que llame con calma y espere.
B1من الضروري أن تطرق بهدوء وتنتظر.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: llame
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'llame' بشكل صحيح كأمر رسمي؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي كلمة 'Llame' من الفعل اللاتيني *clamare*، والذي يعني 'يصرخ' أو 'ينادي'. على مر القرون، أصبح الحرف 'c' الأولي لينًا وتغير في النهاية إلى صوت 'll'، مما أعطانا الكلمة الحديثة للاتصال أو التسمية.
أول تسجيل: Before the 10th century (as *clamare* derivatives)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
كيف أعرف ما إذا كانت 'llame' أمرًا أم صيغة مصدر؟
إذا بدأت الجملة بـ 'llame' وكانت موجهة لمستمع رسمي (Usted)، فهي أمر (مثال: 'Llame mañana'). إذا ظهرت بعد فعل يعبر عن الرغبة أو الشك وتتبعها 'que' (مثال: 'Dudo que llame')، فهي صيغة مصدر تعبر عن عدم اليقين.
هل 'llame' دائمًا رسمية؟
لا. عند استخدامها للفاعل 'yo' (أنا) أو 'él/ella' (هو/هي) في صيغة المضارع للمصدر، فهي ليست رسمية، بل تعبر عن الرغبة أو عدم اليقين بشأن هؤلاء الفاعلين: 'Yo quiero que él llame' (أريد منه أن يتصل).


