mantenerme
“mantenerme” يعني “إعالة نفسي” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
إعالة نفسي, إعالة ذاتي
أيضًا: توفير احتياجاتي
📝 في التطبيق
Necesito un buen salario para mantenerme en esta ciudad.
B1أحتاج إلى راتب جيد لإعالة نفسي في هذه المدينة.
Hago ejercicio para mantenerme fuerte.
A2أمارس الرياضة لأحافظ على قوتي.
Mi meta es mantenerme independiente.
B2هدفي هو الحفاظ على استقلالي.
البقاء, الحفاظ على نفسي
أيضًا: الحفاظ على وضعي
📝 في التطبيق
En una crisis, es vital mantenerme calmado.
B1في أزمة، من الضروري أن أحافظ على هدوئي.
Tuve que esforzarme para mantenerme despierto.
A2كان عليّ أن أبذل جهدًا لأبقى مستيقظًا.
Necesito mantenerme enfocado en el estudio.
A2أحتاج إلى الحفاظ على تركيزي على الدراسة.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: mantenerme
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'mantenerme' بشكل صحيح بمعنى الدعم المالي؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
يأتي الفعل 'mantener' من العبارة اللاتينية *manu tenēre*، والتي تعني حرفيًا 'الإمساك باليد'. تطور هذا المعنى الأصلي 'للإمساك' إلى 'الحفاظ' أو 'الإبقاء' على حالة أو وضعية.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
لماذا يتم ربط الضمير 'me' بنهاية الفعل؟
يتم ربط الضمير 'me' لأن 'mantenerme' هو صيغة المصدر (الشكل الأساسي للفعل). في اللغة الإسبانية، عند استخدام صيغة المصدر، أو اسم الفاعل (gerund)، أو الأمر المثبت، يتم ربط الضمير الانعكاسي ('me', 'te', 'se', إلخ) مباشرة بنهاية الفعل.
هل 'mantenerme' نفس معنى 'me mantener'؟
لا. 'Me mantener' غير صحيح نحويًا. عندما يُستخدم 'mantener' بصيغة المصدر، يجب ربط الضمير الانعكاسي 'me' بنهايته ('mantenerme'). عندما يتم تصريفه (كما في المضارع)، ينفصل الضمير 'me' ويأتي قبل الفعل: 'Yo me mantengo'.

