mantenernos
“mantenernos” يعني “لنحافظ على أنفسنا” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
لنحافظ على أنفسنا
أيضًا: نبقى
📝 في التطبيق
Debemos mantenernos unidos en los momentos difíciles.
A2يجب أن نبقى متحدين في الأوقات الصعبة.
Hacemos ejercicio para mantenernos sanos.
A2نتمرن لنحافظ على صحتنا.
Es importante mantenernos en contacto.
B1من المهم أن نبقى على اتصال.
لندعم أنفسنا
أيضًا: لتوفير احتياجاتنا لأنفسنا
📝 في التطبيق
Trabajamos duro para poder mantenernos sin ayuda.
B1نعمل بجد لنتمكن من إعالة أنفسنا دون مساعدة.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "mantenernos" بالإسبانية:
لندعم أنفسنا→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: mantenernos
السؤال 1 من 2
أي من هذه العبارات تعني 'للحفاظ على لياقتنا البدنية'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
من اللاتينية 'manu tenere'، والتي تعني حرفيًا 'الإمساك باليد'.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'mantenernos' كلمة واحدة أم كلمتان؟
تُكتب ككلمة واحدة. في اللغة الإسبانية، يتم إلحاق ضمائر المفعول به (مثل 'nos') بنهاية المصادر، والأسماء المشتقة من الأفعال، والأوامر المؤكدة.
هل تتصرف بشكل مختلف عن 'mantener'؟
لا. الجزء الفعلي ('mantener') يتبع جميع القواعد غير المنتظمة العادية لـ 'mantener'. أنت ببساطة تضيف 'nos' إلى نهاية صيغة المصدر.

