metida
“metida” يعني “فضولية” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
فضولية
أيضًا: متطفلة
📝 في التطبيق
No seas metida, deja que ellos resuelvan sus problemas.
B1لا تكوني فضولية، دعيهم يحلون مشاكلهم بأنفسهم.
Esa vecina es muy metida y siempre está vigilando.
B1تلك الجارة متطفلة جداً ودائماً تراقب.
مدسوس
أيضًا: عالق, مُدخل
📝 في التطبيق
Llevo la camisa metida por dentro de la falda.
A2أرتدي قميصي مدسوساً داخل تنورتي.
La llave está metida en la cerradura.
A2المفتاح مُدخل في القفل.
هفوة

📝 في التطبيق
¡Qué metida de pata! No debí decir eso.
B1يا لها من هفوة! كان يجب ألا أقول ذلك.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: metida
السؤال 1 من 2
أي من هذه يصف 'metida de pata'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الفعل الإسباني 'meter' (يضع)، والذي يأتي من الكلمة اللاتينية 'mittere'، بمعنى 'يرسل' أو 'يطلق'. بمرور الوقت، تحول المعنى من 'الإرسال' إلى فعل 'وضع شيء ما في مساحة'.
أول تسجيل: 13th century (root verb)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'metida' دائمًا إهانة؟
عادةً، عند وصف شخص، نعم. إنه يعني أنهم يتدخلون فيما لا يُرغب فيهم. ومع ذلك، عند وصف شيء مادي (مثل قميص مدسوس)، فهو محايد تمامًا.
ما الفرق بين 'metida' و 'entrometida'؟
إنهما متشابهتان جدًا. 'Entrometida' هي طريقة أكثر رسمية قليلاً لقول 'متطفلة'، بينما 'metida' هي الكلمة اليومية غير الرسمية المستخدمة في معظم البلدان الناطقة بالإسبانية.


