moler
“moler” يعني “يطحن” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يطحن
أيضًا: يطحن (في المطحنة), يسحق
📝 في التطبيق
Necesito moler los granos de café para el desayuno.
A2أحتاج إلى طحن حبوب القهوة لوجبة الإفطار.
El antiguo molino muerde el trigo para hacer harina.
B1المطحنة القديمة تطحن القمح لصنع الدقيق.
Muele la pimienta directamente sobre la carne.
A2اطحن الفلفل مباشرة على اللحم.
يُرهق
أيضًا: يزعج, يضرب بقوة
📝 في التطبيق
Ese partido de fútbol me molió.
B2لقد أرهقتني مباراة كرة القدم تلك.
Deja de molerme a preguntas.
B1توقف عن إزعاجي بالأسئلة.
Estoy molido después de trabajar doce horas.
B1أنا مرهق (حرفيًا 'مطحون') بعد العمل اثنتي عشرة ساعة.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "moler" بالإسبانية:
يطحن→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: moler
السؤال 1 من 3
أي صيغة من 'moler' صحيحة لـ 'أنا أطحن'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية 'molere'، والتي تعني طحن أو سحق الحبوب. هذا الجذر مشترك مع العديد من الكلمات الإنجليزية المتعلقة بالطحن.
أول تسجيل: 10th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل يتغير 'moler' دائمًا إلى 'muel-'؟
لا. يتغير فقط عندما يقع التشديد على هذا المقطع. في صيغة 'nosotros' (molemos) وصيغة 'vosotros' (moléis)، تحتفظ بحرف 'o'.
ما الفرق بين 'moler' و 'triturar'؟
'Moler' تستخدم عادة لتحويل الأشياء إلى مسحوق ناعم (مثل القهوة أو الدقيق)، بينما 'triturar' أكثر عمومية للسحق أو التقطيع إلى قطع أصغر.
هل يمكنني استخدام 'moler' لقول أن شخصًا ما يزعجني؟
نعم، ولكنها غير رسمية للغاية. عادة ما تستخدم التعبير 'moler a...' متبوعًا بما يتم فعله، مثل 'moler a preguntas' (إزعاج بالأسئلة).

