motivar
“motivar” يعني “يحفز” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يحفز
أيضًا: يلهم
📝 في التطبيق
Mi profesor me motiva a estudiar más.
A2معلمي يحفزني على الدراسة أكثر.
Es difícil motivar a los empleados los lunes.
B1من الصعب تحفيز الموظفين أيام الاثنين.
Me motiva mucho viajar por el mundo.
B1السفر حول العالم يلهمي كثيرًا.
يسبب
أيضًا: يبرر
📝 في التطبيق
La lluvia motivó la cancelación del evento.
B2المطر تسبب في إلغاء الحدث.
El juez debe motivar su sentencia.
C1يجب على القاضي تبرير حكمه (تقديم الأسباب له).
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: motivar
السؤال 1 من 3
كيف تقول 'هم يحفزوننا'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية 'motivus'، والتي تتعلق بالحركة. تصف القوة التي تحرك شخصًا ما لاتخاذ إجراء.
أول تسجيل: 15th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل يمكن أن تعني 'motivar' 'إعطاء سبب'؟
نعم، في سياقات معينة، يمكن أن تعني 'motivar' 'أن تكون سببًا لشيء ما' أو 'تبرير شيء ما'، خاصة في اللغة الرسمية. ومع ذلك، فإن المعنى الأساسي والأكثر شيوعًا هو 'التحفيز'.
هل 'motivar' فعل قياسي؟
لا، 'motivar' هو فعل غير قياسي في صيغة المضارع (present tense) في الضمير 'yo' (أنا)، حيث يتغير حرف 'i' إلى 'y' ليصبح 'motivo'. في الأفعال القياسية، لا يحدث هذا التغيير. في الأزمنة الأخرى، يتصرف بشكل قياسي.
ما الفرق بين 'motivar' و 'animar'؟
'Motivar' يعني إعطاء شخص سببًا أو دافعًا للقيام بشيء ما، وغالبًا ما يكون مرتبطًا بالأهداف أو الطموحات. 'Animar' يعني تشجيع شخص ما أو رفع معنوياته، وقد لا يتضمن بالضرورة إعطاء سبب مباشر، بل مجرد تقديم الدعم المعنوي.

