ocasiones
“ocasiones” يعني “أوقات” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
أوقات, مناسبات
أيضًا: فرص
📝 في التطبيق
En ocasiones, me gusta desayunar tarde.
A1في بعض الأحيان (في مناسبات)، أحب تناول وجبة فطور متأخرة.
Solo nos vemos en ocasiones especiales, como Navidad.
A2نلتقي فقط في مناسبات خاصة، مثل عيد الميلاد.
Perdió muchas ocasiones para invertir su dinero.
B1لقد أضاع العديد من الفرص لاستثمار أمواله.
(أنك) تسبب, (أنك) تثير
أيضًا: تسبب
📝 في التطبيق
Espero que no ocasiones un malentendido con ese comentario.
B2آمل ألا تسبب سوء فهم بتعليقك هذا.
Si tú ocasiones este problema, tú debes resolverlo.
B2إذا سببت هذه المشكلة، يجب عليك حلها. (استخدام صيغة الإخبار، أقل شيوعًا)
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: ocasiones
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'ocasiones' بشكل صحيح في شكلها الأكثر شيوعًا؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الكلمة اللاتينية *occasio*، والتي كانت تعني في الأصل 'سقوط' أو 'لحظة مواتية' (الفرصة التي 'تسقط' في طريقك).
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'en ocasiones' و 'a veces'؟
كلتا العبارتين تعنيان 'أحيانًا'. 'A veces' أكثر تكرارًا وحيادية قليلاً للاستخدام اليومي، لكن 'en ocasiones' شائعة جدًا أيضًا وغالبًا ما تبدو أكثر رسمية أو متعمدة قليلاً.
كيف أعرف ما إذا كانت 'ocasiones' اسمًا أم فعلًا؟
إذا رأيت كلمة مثل 'las' أو 'muchas' قبلها، فهي اسم (مثال: 'las ocasiones'). إذا رأيتها بعد عبارة مثل 'Espero que tú...' أو 'Si tú...'، فهي على الأرجح الفعل 'يسبب'.

