Inklingo

olvidó

ohl-vee-DOHolβiˈðo

olvidó يعني نسي بالإسبانية (هو/هي/هو نسِيَ).

نسي, ترك خلفه

أيضًا: فشل في تذكر
فعلA1regular ar
Spain
رسم توضيحي كرتوني لشخصية سعيدة تقف خارج باب أزرق مغلق، تضرب جيب بنطالها الفارغ بنظرة إدراك مفاجئ بأنها نسيت شيئًا.
infinitiveolvidar
gerundolvidando
past Participleolvidado

📝 في التطبيق

Mi hermano olvidó la cartera en casa antes de irse.

A1

نسي أخي محفظته في المنزل قبل المغادرة.

¿Por qué usted olvidó apagar las luces anoche?

A2

لماذا نسيتَ إطفاء الأنوار الليلة الماضية؟

Ella olvidó por completo lo que le dije.

B1

لقد نسيت تمامًا ما قلته لها.

روابط الكلمات

مرادفات

  • desmemorió (فشل في التذكر)
  • omitir (أن يتجاهل)

متضادات

تلازمات شائعة

  • olvidó por completoنسي تمامًا
  • olvidó el nombreنسي الاسم

🔄 التصريفات

indicative

present

él/ella/ustedolvida
yoolvido
olvidas
ellos/ellas/ustedesolvidan
nosotrosolvidamos
vosotrosolvidáis

imperfect

él/ella/ustedolvidaba
yoolvidaba
olvidabas
ellos/ellas/ustedesolvidaban
nosotrosolvidábamos
vosotrosolvidabais

preterite

él/ella/ustedolvidó
yoolvidé
olvidaste
ellos/ellas/ustedesolvidaron
nosotrosolvidamos
vosotrosolvidasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedolvide
yoolvide
olvides
ellos/ellas/ustedesolviden
nosotrosolvidemos
vosotrosolvidéis

imperfect

él/ella/ustedolvidara/olvidase
yoolvidara/olvidase
olvidaras/olvidases
ellos/ellas/ustedesolvidaran/olvidasen
nosotrosolvidáramos/olvidásemos
vosotrosolvidarais/olvidaseis

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "olvidó" بالإسبانية:

ترك خلفه

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: olvidó

السؤال 1 من 1

أي جملة تستخدم 'olvidó' بشكل صحيح؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

من اللاتينية العامية *oblitare، والتي جاءت بدورها من اللاتينية الكلاسيكية *oblitus (اسم المفعول من *oblivisci، بمعنى 'ينسى'). حافظت الكلمة الإسبانية على معنى فقدان الذاكرة أو إهمال شيء ما.

أول تسجيل: Medieval Spanish (around the 13th century)

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Portuguese: esqueceuItalian: dimenticò

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

ما الفرق بين 'olvidó' و 'olvidaba'؟

'Olvidó' هو الماضي البسيط (Pretérito Perfecto Simple) ويعني أن النسيان حدث مرة واحدة وانتهى: 'She forgot the key yesterday.' (نسيت المفتاح أمس). 'Olvidaba' هو الماضي الوصفي (Imperfecto) ويصف عادة ماضية أو حالة ذهنية: 'She used to forget things easily.' (كانت تنسى الأشياء بسهولة).

هل يمكنني استخدام 'olvidó' لقول 'نسي نفسه'؟

ليس بالضبط. إذا أردت التأكيد على أن الشيء أو الذاكرة فُقدت دون قصد، يجب استخدام التركيب الانعكاسي: 'Se le olvidó la hora' (نسي الوقت، حرفيًا: الوقت نسي نفسه له). 'Olvidó' تشير إلى أن الفاعل نسي بنشاط.