omitir
“omitir” يعني “حذف” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
حذف, تخطي
أيضًا: ترك
📝 في التطبيق
Puedes omitir los detalles aburridos de la historia.
A2يمكنك تخطي التفاصيل المملة في القصة.
Omití un ingrediente importante por accidente.
B1لقد تركت مكونًا مهمًا عن طريق الخطأ.
Es mejor no omitir ninguna información en el contrato.
B2من الأفضل عدم حذف أي معلومات في العقد.
إهمال, فشل في

📝 في التطبيق
El testigo omitió declarar toda la verdad ante el juez.
C1فشل الشاهد في التصريح بالحقيقة كاملة أمام القاضي.
No puedes omitir tus obligaciones legales.
C1لا يمكنك إهمال التزاماتك القانونية.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: omitir
السؤال 1 من 3
إذا كنت تقرأ قائمة طويلة وتتخطى اسمًا، فأي فعل هو الأنسب؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة اللاتينية 'omittere'، التي تجمع بين 'ob-' (أسفل أو بعيدًا) و 'mittere' (يرسل أو يترك)، وتعني حرفيًا ترك شيء يسقط أو يذهب بعيدًا.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'omitir' رسمي؟
إنه محايد إلى رسمي قليلاً. بينما يستخدمه الناس في الكلام اليومي للحديث عن تخطي خطوات في وصفة طعام، إلا أنه أيضًا الكلمة القياسية المستخدمة في القانون والأعمال. في العربية، يمكن أن يكون 'حذف' أو 'إهمال' حسب السياق.
هل يمكنني استخدام 'omitir' بدلاً من 'saltar'؟
أحيانًا. استخدم 'saltar' للقفز المادي أو تخطي وجبة. استخدم 'omitir' لتخطي كلمة أو سطر نصي أو خطوة في عملية. في العربية، 'تخطي' قد تستخدم في كلا الحالتين، لكن 'حذف' أكثر تحديدًا للمعنى الرسمي.
هل لديه أي تصريفات غير منتظمة؟
لا! 'Omitir' هو حلم المتعلم لأنه يتبع قواعد التصريف المنتظمة للأفعال التي تنتهي بـ -ir في كل الأزمنة.

