Inklingo

organismo

or-gah-NEES-mohoɾɣaˈnizmo

organismo يعني كائن حي بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:

كائن حي, جسم

أيضًا: مخلوق
شتلة خضراء صغيرة تنبت من تربة داكنة مع دعسوقة واحدة على ورقتها.

📝 في التطبيق

El alcohol afecta a todo el organismo.

A2

يؤثر الكحول على الجسم بأكمله.

Cada organismo vivo necesita agua para sobrevivir.

B1

كل كائن حي يحتاج إلى الماء للبقاء على قيد الحياة.

Los científicos descubrieron un nuevo organismo en el fondo del mar.

B2

اكتشف العلماء كائنًا جديدًا في قاع البحر.

روابط الكلمات

مرادفات

  • ser vivo (كائن حي)
  • cuerpo (جسم)

متضادات

  • materia inerte (مادة خاملة)

تلازمات شائعة

  • organismo vivoكائن حي
  • el organismo humanoالجسم البشري

وكالة, هيئة

أيضًا: مؤسسة
اسمmB2formal
مبنى حجري كبير وفخم بأعمدة طويلة وعلم يرفرف من السقف.

📝 في التطبيق

La ONU es un organismo internacional.

B1

الأمم المتحدة هي هيئة دولية.

Este organismo público gestiona los impuestos.

B2

هذه الوكالة العامة تدير الضرائب.

Varios organismos no gubernamentales enviaron ayuda.

C1

أرسلت عدة منظمات غير حكومية المساعدة.

روابط الكلمات

مرادفات

تلازمات شائعة

  • organismo oficialهيئة رسمية
  • organismo internacionalمنظمة دولية
  • organismo públicoوكالة عامة

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "organismo" بالإسبانية:

كائن حي

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: organismo

السؤال 1 من 3

إذا قال طبيب 'Tu organismo necesita vitaminas'، فماذا يقصد؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
organizar(ينظم)فعل
organización(منظمة)اسم
orgánico(عضوي)صفة
organizador(منظم)اسم
🎵 قوافي
📚 أصل الكلمة

من الكلمة اليونانية 'organon' (بمعنى أداة أو وسيلة)، والتي انتقلت إلى اللاتينية باسم 'organum'. وصفت في الأصل كيف تعمل الأجزاء المختلفة معًا كأدوات في نظام.

أول تسجيل: 18th century (in its modern biological sense)

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

English: organismFrench: organismeItalian: organismo

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

هل 'organismo' هي نفسها 'cuerpo'؟

ليس بالضبط. 'Cuerpo' هو الجسم المادي الذي يمكنك رؤيته ولمسه. 'Organismo' تشير أكثر إلى الجسم كنظام حي وعامل للأعضاء.

هل يمكنني استخدام 'organismo' لشركة صغيرة؟

عادةً لا. 'Organismo' مخصصة للهيئات الرسمية أو العامة أو الإدارية الكبيرة. بالنسبة للشركة، 'empresa' أو 'organización' أفضل.

هل لها صيغة جمع خاصة؟

لا، إنها عادية. فقط أضف 's': 'los organismos'.