parto
“parto” يعني “ولادة” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
ولادة, مخاض
أيضًا: ميلاد
📝 في التطبيق
El parto duró muchas horas, pero fue un parto natural.
B1استمرت الولادة عدة ساعات، لكنها كانت ولادة طبيعية.
La matrona asistió en el parto y todo salió bien.
B2ساعدت القابلة في الولادة وسار كل شيء على ما يرام.
El médico programó un parto por cesárea para la próxima semana.
B1حدد الطبيب موعدًا لولادة قيصرية الأسبوع المقبل.
نتاج, إبداع
أيضًا: نتيجة
📝 في التطبيق
Ese libro, el parto de diez años de investigación, fue un éxito rotundo.
C1كان هذا الكتاب، نتاج عشر سنوات من البحث، نجاحًا باهرًا.
La nueva ley es el parto de un difícil consenso político.
C2القانون الجديد هو نتاج توافق سياسي صعب.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: parto
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'parto' بالمعنى المجازي (المعنى 2)؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي مباشرة من الكلمة اللاتينية *partus*، وهي صيغة اسم المفعول للفعل *parere*، والتي تعني 'إحضار' أو 'ولادة'. ظل هذا الارتباط بالخلق والولادة ثابتًا عبر التاريخ.
أول تسجيل: Medieval Latin texts
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'parto' هي نفسها 'nacimiento'؟
ليس تمامًا. 'Parto' تشير تحديدًا إلى عملية المخاض والولادة - الحدث الجسدي الذي يولد فيه الطفل. 'Nacimiento' هو المصطلح العام لـ 'ميلاد' أو لحظة دخول الطفل إلى العالم، وغالبًا ما تستخدم بشكل أوسع (مثل 'معدل المواليد').
هل لكلمة 'parto' صيغة مؤنثة، مثل 'parta'؟
لا. 'Parto' اسم مذكر ('el parto') ويبقى كذلك دائمًا، بغض النظر عمن تلد. إذا كنت بحاجة إلى صيغة الفعل، فستستخدم 'parir' (يَلِد).

