pasaremos
“pasaremos” يعني “سنقضي (وقتًا)” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
سنقضي (وقتًا), سوف نمر عبر
أيضًا: سوف نمر, سوف نعبر
📝 في التطبيق
Pasaremos la Navidad con mis abuelos este año.
A1سنقضي عيد الميلاد مع أجدادي هذا العام.
¿A qué hora pasaremos por el túnel?
A2في أي وقت سنمر عبر النفق؟
Si estudiamos, pasaremos el examen sin problemas.
B1إذا درسنا، فسوف نجتاز الامتحان دون مشاكل.
سوف نسلم, سنمرر
أيضًا: سوف نشارك
📝 في التطبيق
Cuando terminemos, pasaremos los documentos al departamento legal.
B1عندما ننتهي، سنسلم الوثائق إلى القسم القانوني.
Pasaremos la sal si nos la pides en la cena.
A2سنمرر الملح إذا طلبته منا على العشاء.
🔄 التصريفات
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: pasaremos
السؤال 1 من 2
ما هو الترجمة الإنجليزية الصحيحة للجملة: 'Pasaremos tres semanas en el campo.'؟
📚 المزيد من الموارد
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
يأتي الفعل 'pasar' من الكلمة اللاتينية المتأخرة *passare*، والتي كانت تعني 'يخطو' أو 'يمشي'. بمرور الوقت، توسع معناها من مجرد تحريك القدمين إلى المرور عبر الزمن، ونقل الأشياء، والانتقال من مكان إلى آخر.
أول تسجيل: 10th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
كيف أعرف ما إذا كانت 'pasaremos' تعني 'سنقضي' أم 'سوف نمر بجانب'؟
انظر إلى ما يأتي بعد الفعل. إذا كان مدة زمنية (مثل 'tres horas'، 'el verano')، فهذا يعني 'سنقضي'. إذا كان مكانًا (مثل 'por la ciudad'، 'su casa')، فهذا يعني 'سوف نمر بجانب'.
هل 'pasaremos' فعل منتظم أم غير منتظم؟
'Pasaremos' تأتي من الفعل 'pasar'، وهو فعل قياسي منتهي بـ '-ar'. تصريف المستقبل منتظم بشكل خاص، مما يعني أنك تضيف فقط نهايات المستقبل إلى الفعل الكامل 'pasar'.

