patear
“patear” يعني “يركل” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يركل
أيضًا: يوجه ضربة قوية
📝 في التطبيق
El niño pateó la pelota al jardín.
A2ركل الولد الكرة إلى الفناء.
No debes patear la puerta si está cerrada.
B1لا يجب أن تركل الباب إذا كان مغلقًا.
يتجول
أيضًا: يطوف, يمشي حول
📝 في التطبيق
Tuvimos que patear todo el centro histórico para encontrar el restaurante.
B2كان علينا أن نتجول (نمشي كثيرًا) في المركز التاريخي بأكمله للعثور على المطعم.
El vendedor pasa el día pateando barrios.
C1يقضي مندوب المبيعات يومه في الطواف بالأحياء.
يفشل (في امتحان)
أيضًا: يرفض
📝 في التطبيق
Me patearon en el examen de conducir, tendré que repetirlo.
C1لقد رسبوني في اختبار القيادة؛ سيتعين علي إعادته.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
imperfect
present
preterite
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: patear
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم المعنى غير الرسمي لـ 'patear' المتعلق بالمشي؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الكلمة الإسبانية 'pata'، التي تعني 'ساق' أو 'مخلب' (خاصة للحيوانات)، والتي لها أصل غير مؤكد، ربما من أصل إيبيري ما قبل الروماني. الفعل 'patear' يعني ببساطة 'أداء حركة الـ pata'.
أول تسجيل: 15th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل يُستخدم 'patear' لأقدام البشر أم فقط لمخالب/سيقان الحيوانات ('pata')؟
بينما 'pata' عادة ما تكون لساق الحيوان، فإن 'patear' هو الفعل القياسي لحركة الركل، سواء قام بها شخص أو حيوان. بالنسبة للقدم البشرية نفسها، ستستخدم 'pie'.
هل يمكنني استخدام 'patear' بدلاً من 'caminar' (للمشي)؟
فقط في السياقات غير الرسمية عندما تريد التأكيد على أن المشي كان لمسافة طويلة، أو مرهقًا، أو شمل استكشاف العديد من الأماكن. إنه يضيف إحساسًا بالجهد أو الصعوبة لا يمتلكه 'caminar'.


