picar
“picar” يعني “يلسع أو يلدغ” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يلسع أو يلدغ, يكون حارًا
أيضًا: يحك, يخز
📝 في التطبيق
Me picó un mosquito en el brazo.
A1لدغتني بعوضة في ذراعي.
Ten cuidado con esa salsa, porque pica mucho.
A1احذر من هذا الصلصة، لأنها حارة جدًا.
Me pican los ojos por el humo.
A2عيناي تحكني بسبب الدخان.
يقطع أو يفرم
أيضًا: يسحق
📝 في التطبيق
Pica la cebolla muy fina para la ensalada.
A2قطّع البصل ناعمًا جدًا للسلطة.
Necesitamos picar hielo para los refrescos.
B1نحتاج إلى سحق الثلج للمشروبات الغازية.
El carnicero está picando la carne.
B1الجزار يفرم اللحم.
يتناول وجبة خفيفة أو يقضم
أيضًا: يقع في الفخ
📝 في التطبيق
No piques nada antes de la cena.
B1لا تتناول أي شيء قبل العشاء.
Nos gusta picar algo mientras tomamos una cerveza.
B1نحب أن نقضم شيئًا أثناء شرب البيرة.
Le hice una broma y picó.
B2لقد خدعته ووقع في الفخ.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
🗣️ تدرب في جملة صعبة النطق
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: picar
السؤال 1 من 3
إذا قال صديق 'Esta salsa pica'، فماذا يجب أن تتوقع؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من اللاتينية العامية 'piccare'، والتي تعني 'وخز' أو 'ثقب' بجسم حاد.
أول تسجيل: 12th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'picar' تعني دائمًا شيئًا سيئًا مثل لدغة حشرة؟
على الإطلاق! في حين أنها يمكن أن تعني لدغة أو لسعة، إلا أنها أيضًا كلمة إيجابية جدًا تُستخدم لمشاركة الوجبات الخفيفة ('التاباس') مع الأصدقاء أو إضافة نكهة للطعام.
ما الفرق بين 'picar' و 'morder'؟
بشكل عام، 'picar' للأشياء التي تلسع أو توخز (مثل النحل، البعوض، أو الإبر)، بينما 'morder' للاستخدام بالأسنان (مثل الكلب أو شخص يأكل تفاحة).
كيف أقول 'جلدي يحكني' باستخدام هذه الكلمة؟
تستخدمها مثل كلمة 'gustar'. تقول: 'Me pica la piel.' (جلدي يحكني).


