precipitar
“precipitar” يعني “يُعَجِّل” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يُعَجِّل
أيضًا: يُحَفِّز, يُسَبِّب
📝 في التطبيق
La crisis política podría precipitar la caída del gobierno.
B2الأزمة السياسية قد تُعَجِّل سقوط الحكومة.
Sus palabras precipitaron los acontecimientos.
C1كلماته حَفَّزَت الأحداث.
El frío intenso precipitó la nieve.
B2البرد الشديد تسبب في تساقط الثلوج.
يتسرع في
أيضًا: يقذف بنفسه
📝 في التطبيق
No te precipites, piénsalo bien antes de decidir.
B1لا تتسرع في الأمر؛ فكر فيه جيدًا قبل اتخاذ القرار.
Me precipité al aceptar esa oferta de trabajo.
B2لقد تسرعت في قبول عرض العمل هذا.
El gato se precipitó desde el balcón.
C1قذف القط بنفسه من الشرفة.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: precipitar
السؤال 1 من 3
أي جملة تعني 'لا تتسرع في اتخاذ قرار'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من اللاتينية 'praecipitare'، والتي تعني 'رمي الرأس أولاً'. تجمع بين 'prae' (قبل/أمام) و 'caput' (رأس).
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'precipitar' و 'apresurar'؟
'Apresurar' تعني عادةً فقط الذهاب أسرع أو الإسراع. 'Precipitar' تعني التصرف مبكرًا جدًا، غالبًا بنتيجة سلبية أو نقص في التفكير.
هل يمكنني استخدام 'precipitar' للمطر؟
نعم، لكنها تبدو رسمية جدًا أو علمية. في الحياة اليومية، يقول المتحدثون بالإسبانية ببساطة 'llover' (يمطر).
هل 'precipitar' فعل قياسي؟
نعم! يتبع النمط القياسي لجميع الأفعال المنتهية بـ -ar.

