quitarte
“quitarte” يعني “لخلع (الملابس)” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
لخلع (الملابس)
أيضًا: لإبعاد نفسك
📝 في التطبيق
Necesitas quitarte el casco antes de subir al coche.
A1تحتاج إلى خلع خوذتك قبل الصعود إلى السيارة.
¿Vas a quitarte los guantes? Hace calor aquí.
A1هل ستخلع قفازاتك؟ الجو حار هنا.
لإزاحة نفسك
أيضًا: للتخلص من (عادة)
📝 في التطبيق
Tienes que quitarte para que pueda pasar el coche.
A2عليك أن تزحزح نفسك جانبًا حتى تتمكن السيارة من المرور.
Deberías quitarte esa mala costumbre de fumar.
B1يجب أن تتخلص من عادة التدخين السيئة تلك.
🔄 التصريفات
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: quitarte
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'quitarte' بشكل صحيح بمعنى 'لإزاحة نفسك'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
الفعل 'quitar' يأتي من اللاتينية *quietare*، بمعنى 'لتهدئة' أو 'لوضع شيء في الراحة'. بمرور الوقت، تغير معناه من 'لوضع شيء ما' إلى 'لأخذ شيء ما بعيدًا' أو 'لإزالته'. 'te' هو مجرد إضافة بسيطة للضمير غير الرسمي 'أنت'.
أول تسجيل: 13th century (as 'quitar')
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'quitarte' هي نفسها 'te vas a quitar'؟
نعم، كلاهما يعني نفس الشيء! 'Quitarte' (المصدر + الضمير) تُستخدم عند اتباع فعل مصرف (مثل 'vas a' أو 'tienes que'). 'Te vas a quitar' تفصل الضمير وتضعه قبل الفعل المصرف. كلاهما صحيح تمامًا.
ما الفرق بين 'quitar' و 'quitarse'؟
'Quitar' تعني إزالة شيء من شخص آخر ('Quito la mesa' - أنا أرفع الطاولة). 'Quitarse' تعني إزالة شيء من نفسك، مما يجعله انعكاسيًا ('Me quito la chaqueta' - أنا أخلع سترتي).

