señorito
“señorito” يعني “شاب نبيل” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
شاب نبيل
أيضًا: سيد
📝 في التطبيق
El señorito Rafael heredó las tierras de su padre.
B1ورث الشاب النبيل رافائيل أراضي والده.
Buenos días, señorito, ¿desea desayunar ahora?
B2صباح الخير يا سيدي، هل ترغب في تناول الإفطار الآن؟
En la novela, el señorito siempre vestía de seda.
B1في الرواية، كان الشاب النبيل يرتدي الحرير دائمًا.
ولد مدلل
أيضًا: ابن عائلة ثرية, مترف
📝 في التطبيق
No seas un señorito y ayúdanos a mover estas cajas.
B1لا تكن ولدًا مدللًا وساعدنا في نقل هذه الصناديق.
Ese señorito no ha trabajado un solo día en su vida.
B2لم يعمل ابن العائلة الثرية هذا يومًا واحدًا في حياته.
¡Vaya señorito! No quiere comer si la mesa no está perfecta.
B2يا له من شخص مدلل! لن يأكل إذا لم تكن الطاولة مثالية.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: señorito
السؤال 1 من 3
إذا رفض صديقك المساعدة في تنظيف المطبخ لأنه لا يريد أن تتسخ يداه، فقد تسميه:
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من 'señor' (مشتق من اللاتينية 'senior' بمعنى 'أكبر سنًا')، مدموجًا مع اللاحقة التصغيرية '-ito'.
أول تسجيل: 16th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'señorito' هو النسخة المذكرة من 'señorita'؟
تقنيًا نعم، لكن استخدامهما مختلف. 'Señorita' هي طريقة شائعة، وغالبًا ما تكون مهذبة، لمخاطبة أي امرأة شابة. 'Señorito' من المرجح جدًا أن تُستخدم بسخرية لمناداة رجل بأنه 'مدلل'.
هل هو مهين؟
يمكن أن يكون كذلك. إذا استخدمته لوصف شخص يعتقد أنه 'أرفع' من العمل، فهو بالتأكيد إهانة. ومع ذلك، في الكتب التاريخية، هو مجرد لقب رسمي.
هل يجب أن أستخدمه لأكون مهذبًا مع شاب؟
ربما لا. التزم بـ 'joven' أو اسمه فقط. استخدام 'señorito' قد يجعله يبدو وكأنك تسخر منه لأنه مدلل.

