Inklingo

shock

shokˈʃok

صدمة

أيضًا: رضح, تأثير
MexicoSpain
شخص يقف متجمداً بعينين واسعتين ويد على فمه، مما يشير إلى مفاجأة عاطفية مفاجئة أو صدمة.

📝 في التطبيق

La noticia de su renuncia fue un shock para todos.

B1

كان خبر استقالته صدمة للجميع.

Estaba en estado de shock después del accidente.

B2

كانت في حالة صدمة بعد الحادث.

El país aún no se recupera del shock económico.

C1

لم يتعاف البلد بعد من الصدمة الاقتصادية.

روابط الكلمات

مرادفات

  • sorpresa (مفاجأة)
  • conmoción (اضطراب، هزة)
  • impacto (تأثير)

تلازمات شائعة

  • estado de shockحالة صدمة
  • superar el shockتجاوز الصدمة
  • shock culturalصدمة ثقافية

صدمة

أيضًا: انهيار, رضح
اسمmB2formal
شخص شاحب مستلقٍ بضعف تحت بطانية خفيفة على الأرض، مما يشير إلى حالة طبية من الانهيار.

📝 في التطبيق

El paciente entró en shock hipovolémico después de la hemorragia.

C1

دخل المريض في صدمة نقص حجم الدم بعد النزيف.

Los paramédicos trataron de estabilizarlo para evitar el shock.

B2

حاول المسعفون تثبيته لمنع الصدمة.

روابط الكلمات

مرادفات

تلازمات شائعة

  • shock sépticoصدمة إنتانية
  • shock anafilácticoصدمة تأقية
  • prevención de shockالوقاية من الصدمة

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "shock" بالإسبانية:

رضح

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: shock

السؤال 1 من 2

أي جملة تستخدم 'shock' بشكل صحيح في معناها الطبي؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
🎵 قوافي
rockstock
📚 أصل الكلمة

استعارة مباشرة من الكلمة الإنجليزية 'shock'، تم تبنيها في الإسبانية مؤخرًا نسبيًا، خاصة في القرن العشرين، نظرًا لاستخدامها في السياقات الطبية والإعلامية. غالبًا ما تُفضل على الكلمة الإسبانية الأصلية 'choque' عند الإشارة تحديدًا إلى حالة من الصدمة العاطفية أو الانهيار الطبي.

أول تسجيل: Mid-20th century (as a loanword)

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

English: shockFrench: choc

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

¿Debo usar 'shock' o 'choque'?

كلاهما صحيح! 'Shock' هي الكلمة المستعارة مباشرة وشائعة جدًا للصدمات العاطفية أو الحالات الطبية. 'Choque' (تُنطق تشو-كيه) هي الكلمة الإسبانية التقليدية، وتعني 'اصطدام' أو 'تصادم'، ولكن يمكن استخدامها أيضًا لـ 'الصدمة' العاطفية أو التأثير، خاصة في الكتابة الرسمية.

¿Cómo sé si es masculino o femenino?

إنها دائمًا مذكرة: 'el shock'. مثل معظم الكلمات الإسبانية التي تنتهي بحرف ساكن وتأتي من الإنجليزية، تتطلب أداة التعريف المذكرة.