chocar
“chocar” يعني “يصطدم” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يصطدم
أيضًا: يصطدم بـ, يضرب
📝 في التطبيق
El coche chocó contra un árbol.
A1اصطدمت السيارة بشجرة.
Los dos ciclistas chocaron en la esquina.
A2اصطدم راكبا الدراجة عند الزاوية.
Ten cuidado, no vayas a chocar con la puerta.
B1كن حذرًا، لا تذهب وتصطدم بالباب.
يصدم
أيضًا: يفاجئ, يتعارض
📝 في التطبيق
Me choca que no me haya llamado.
B1يصمني/يفاجئني أنه لم يتصل بي.
Sus ideas chocan con las mías.
B2أفكاره تتعارض مع أفكاري.
Le choca ver tanta gente en la calle.
B1يفاجئه رؤية هذا العدد الكبير من الناس في الشارع.
يصافح عالياً
أيضًا: يقرع
📝 في التطبيق
¡Choca esos cinco!
A1صافحني عالياً!
Chocamos las copas para celebrar.
A2قرعنا الكؤوس احتفالاً.
El niño quería chocar la mano con su padre.
A1أراد الولد أن يصافح والده عالياً.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: chocar
السؤال 1 من 3
كيف تقول 'لقد اصطدمت' (في الماضي) بالإسبانية؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من المحتمل أن يكون أصله صوتيًا، مما يعني أنه تم إنشاؤه لمحاكاة صوت 'تسوك' لشيئين يصطدمان ببعضهما البعض.
أول تسجيل: 16th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'chocar con' و 'chocar contra'؟
'Con' تشير إلى تصادم بين شيئين قد يكون كلاهما متحركًا، بينما 'contra' تشير عادةً إلى الاصطدام بجسم ثابت مثل جدار.
هل يمكنني استخدام 'chocante' لوصف شخص؟
نعم! في العديد من البلدان، تعني 'chocante' شيئًا غير لائق اجتماعيًا، أو مزعجًا، أو مفاجئًا.
هل 'chocar' تتضمن دائمًا ضربة جسدية؟
لا، 'chocar' تشير تحديدًا إلى التأثير الجسدي. لقول أنك 'مصدوم' عاطفياً دون استخدام 'chocar'، يمكنك استخدام 'estupefacto' أو 'conmocionado'.


