suicidar
“suicidar” يعني “الانتحار” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
الانتحار
أيضًا: إنهاء المرء لحياته
📝 في التطبيق
Él decidió suicidarse después de mucha angustia.
B2قرر الانتحار بعد الكثير من العذاب.
Es un tema difícil, pero nadie sabe por qué se suicidó.
B2إنه موضوع صعب، لكن لا أحد يعرف لماذا انتحر.
Si no buscamos ayuda, más personas podrían intentar suicidarse.
C1إذا لم نطلب المساعدة، فقد يحاول المزيد من الناس إنهاء حياتهم.
تدبير انتحار

📝 في التطبيق
Hay gente que cree que al testigo lo suicidaron.
C2هناك أناس يعتقدون أن الشاهد قد "انتحر" (قُتل ليبدو الأمر وكأنه انتحار).
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "suicidar" بالإسبانية:
تدبير انتحار→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: suicidar
السؤال 1 من 3
أي من هذه هي الطريقة الأكثر طبيعية لقول 'لقد انتحر'؟
📚 المزيد من الموارد
📚 أصل الكلمة▼
من اللاتينية الحديثة 'suicidium'، وهي مزيج من 'sui' (من نفسه) و 'caedere' (يقتل).
أول تسجيل: 18th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل يجب أن أستخدم دائمًا 'se' مع هذه الكلمة؟
نعم، في 99٪ من الحالات عند الحديث عن شخص ينهي حياته بنفسه، يجب استخدام الضمائر الانعكاسية (me, te, se, nos, os, se). في اللغة العربية، نستخدم صيغة الفعل الانعكاسي أو المبني للمجهول.
هل 'suicidarse' منتظم أم غير منتظم؟
إنه منتظم تمامًا! يتبع نفس النمط تمامًا مثل 'hablar' أو 'cantar'.
هل يمكنني قول 'cometer suicidio'؟
بينما سيفهمك الناس، إلا أن الأمر يبدو كترجمة حرفية من الإنجليزية. من الطبيعي جدًا قول 'suicidarse'.

