torturar
“torturar” يعني “يعذّب” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
يعذّب
أيضًا: يُرهق بشدة
📝 في التطبيق
Muchos prisioneros fueron torturados durante la guerra.
B1تم تعذيب العديد من السجناء خلال الحرب.
Es ilegal torturar a cualquier persona bajo cualquier circunstancia.
B2من غير القانوني تعذيب أي شخص تحت أي ظرف من الظروف.
La policía no puede torturar a los sospechosos para obtener información.
B1لا يمكن للشرطة تعذيب المشتبه بهم للحصول على معلومات.
يُرهق (نفسيًا)
أيضًا: يقلق بشدة
📝 في التطبيق
No te tortures más por lo que pasó.
B1لا تُرهق نفسك بعد الآن بسبب ما حدث.
Me tortura la duda de si tomé la decisión correcta.
B1الشك فيما إذا كنت قد اتخذت القرار الصحيح يرهقني.
Ese ruido me está torturando, no puedo concentrarme.
A2هذا الصوت يرهقني، لا أستطيع التركيز.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: torturar
السؤال 1 من 3
أي جملة تعني 'لا تفكر في الأمر كثيرًا'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من اللاتينية 'torturare'، التي تأتي من 'torquere' (لَيّ أو فتْل). كان يشير في الأصل إلى لي الأطراف لإحداث الألم.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل تُستخدم كلمة 'torturar' للأشياء البسيطة مثل لدغة بعوضة؟
عادة لا. استخدم 'molestar' (يزعج) أو 'picar' (يلدغ/يحك). كلمة 'torturar' مخصصة للمعاناة الشديدة أو القلق العاطفي المكثف. في العربية، نقول 'يزعجني البعوض' بدلاً من 'يعذبني البعوض'.
هل هو فعل قياسي؟
نعم! يتبع قواعد التصريف القياسية للأفعال التي تنتهي بـ -ar في جميع الأزمنة، لذا إذا كنت تعرف كيف تصرف 'hablar' (يتحدث)، فأنت تعرف 'torturar'. في العربية، تصريفاته قياسية أيضًا.
هل يمكنني استخدام 'torturar' لوصف طريق 'ملتوٍ'؟
لا. لوصف طريق به العديد من المنعطفات، استخدم الصفة 'tortuoso' (مثل: 'un camino tortuoso' - طريق متعرج). 'Torturar' هو فقط فعل إحداث الألم. في العربية، نقول 'طريق متعرج' أو 'طريق ملتوي'.

