tortura
“tortura” يعني “تعذيب” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
تعذيب
أيضًا: عذاب
📝 في التطبيق
La tortura está prohibida por la ley internacional.
B2يُحظر التعذيب بموجب القانون الدولي.
El prisionero sufrió años de tortura psicológica.
C1عانى السجين لسنوات من التعذيب النفسي.
محنة
أيضًا: أمر مزعج للغاية
📝 في التطبيق
Hacer la declaración de impuestos es una tortura.
B1إن تقديم الإقرار الضريبي هو محنة (عذاب).
Esperar en esa fila fue una tortura.
A2الانتظار في هذا الصف كان أمرًا مزعجًا للغاية.
(هو/هي/هو) يعذب
أيضًا: عذّب! (أنت، غير رسمي)
📝 في التطبيق
Él tortura a sus enemigos con ruido constante.
B1إنه يعذب أعداءه بالضوضاء المستمرة.
¡No me tortura más con esa canción!
A2لا تعذبني أكثر بهذه الأغنية!
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: tortura
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'tortura' بمعناها المجازي الأقل خطورة؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الكلمة اللاتينية *tortūra*، والتي تعني 'التواء' أو 'عصر'، والتي اشتقت بدورها من الفعل *torquēre* (للفعل). بمرور الوقت، تطور هذا المفهوم للالتواء إلى التسبب في ضغط جسدي أو عقلي شديد.
أول تسجيل: 13th century (in Spanish)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل كلمة 'tortura' دائمًا كلمة خطيرة؟
المعنى الأساسي خطير للغاية، ويشير إلى معاناة شديدة. ومع ذلك، غالبًا ما يستخدم المتحدثون بالإسبانية الكلمة في المحادثات (التعريف 2) للمبالغة بشكل فكاهي في مدى صعوبة أو ملل مهمة ما، مثل قول 'كان الأمر عذابًا' باللغة العربية.
كيف أعرف ما إذا كانت 'tortura' اسمًا أم فعلًا؟
إذا كان قبلها 'la' أو 'una' (la tortura)، فهي اسم. إذا جاءت بعد فاعل مثل 'él'، 'ella'، أو 'usted' (Él tortura)، فهي صيغة الفعل التي تعني 'هو/هي/هو يعذب'.


