vela
“vela” يعني “شمعة” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
شمعة
أيضًا: فتيل شمعة
📝 في التطبيق
En la oscuridad, encendimos una vela para ver.
A1في الظلام، أشعلنا شمعة لنرى.
Puso tres velas en el pastel de cumpleaños.
A1وضعت ثلاث شموع على كعكة عيد الميلاد.
شراع
أيضًا: إبحار
📝 في التطبيق
El viento hinchó la vela y el barco aceleró.
B1ملأت الرياح الشراع وتسارعت القوارب.
Aprendió a hacer vela el verano pasado.
B1تعلم الإبحار الصيف الماضي (حرفيًا، 'عمل الشراع').
يراقب
أيضًا: يسهر, يحرس
📝 في التطبيق
La enfermera vela por el paciente toda la noche.
B1الممرضة تسهر على المريض طوال الليل.
Él vela para terminar su proyecto a tiempo.
B2يسهر لإنهاء مشروعه في الوقت المحدد.
Usted vela por la seguridad de todos.
B1أنت (رسمي) تضمن سلامة الجميع.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: vela
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'vela' بشكل صحيح بمعنى 'يسهر على'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
كلمة 'vela' متجانسة لفظيًا، مما يعني أن لها أصلين مختلفين أدت إلى نفس التهجئة الإسبانية. معنى 'شراع' يأتي من الكلمة اللاتينية *vēlum* (بمعنى حجاب أو ستارة). معنى 'شمعة' والفعل 'velar' (يسهر) يأتيان من الكلمة اللاتينية *vigilare* (يسهر أو يبقى مستيقظًا)، حيث كانت الشموع ضرورية للسهر الليلي.
أول تسجيل: Around the 13th century in Spanish.
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
كيف أعرف ما إذا كانت 'vela' تعني 'شمعة' أم 'شراع'؟
السياق هو المفتاح! إذا كنت تتحدث عن الضوء أو أعياد الميلاد أو الدين، فهي تعني 'شمعة'. إذا كنت تتحدث عن المحيط أو الرياح أو القوارب، فهي تعني 'شراع'. كلا الاسمين مؤنثان ('la vela').
هل 'vela' مرتبطة بكلمة 'velorio'؟
نعم. 'Velorio' (مأتم أو سهر) مرتبطة مباشرة بالفعل 'velar' (يسهر أو يبقى مستيقظًا)، والذي يشترك في الجذر مع 'vela' (شمعة)، حيث كانت الشموع تستخدم تقليديًا أثناء المآتم.


