veo
“veo” يعني “أنا أرى” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
أنا أرى
أيضًا: أنا أنظر إلى
📝 في التطبيق
Veo un pájaro en el árbol.
A1أرى طائرًا في الشجرة.
Abro la ventana y veo las montañas.
A1أفتح النافذة وأرى الجبال.
¿Qué ves? No veo nada.
A2ماذا ترى؟ أنا لا أرى شيئًا.
أنا أشاهد

📝 في التطبيق
Normalmente veo las noticias por la mañana.
A1عادةً ما أشاهد الأخبار في الصباح.
Veo mi serie favorita en Netflix.
A2أشاهد مسلسلي المفضل على نتفليكس.
Este fin de semana veo el partido de fútbol con mis amigos.
A2في نهاية هذا الأسبوع أشاهد مباراة كرة القدم مع أصدقائي.
أنا أرى
أيضًا: فهمت
📝 في التطبيق
Ah, ya veo. Necesito comprar el boleto antes de subir.
A2آه، فهمت. أحتاج إلى شراء التذكرة قبل الصعود.
—El problema es que no tengo tiempo. —Veo, veo. Es complicado.
B1—المشكلة هي أنني لا أملك وقتًا. —أرى، أرى. الأمر معقد.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "veo" بالإسبانية:
أنا أرى→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: veo
السؤال 1 من 1
يشرح لك صديق خطة معقدة. أي رد يعني 'آه، فهمت الآن'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي كلمة 'Veo' من الفعل 'ver'، والذي يعود أصله إلى الكلمة اللاتينية 'vidēre'، والتي تعني أيضًا 'يرى'. هذا الجذر القديم مشترك مع العديد من الكلمات في اللغة الإنجليزية مثل 'video' و 'vision' و 'visit'.
أول تسجيل: Before the 12th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'veo' و 'miro'؟
فكر في 'veo' (من 'ver') على أنها ما تفعله عيناك بشكل سلبي - الرؤية أو المشاهدة. تستخدمها لأشياء مثل مشاهدة فيلم ('veo una película') أو ملاحظة شيء ما ('veo un coche rojo'). 'Miro' (من 'mirar') أكثر نشاطًا - إنها تتعلق بتوجيه انتباهك، مثل النظر إلى ساعتك ('miro mi reloj') أو النظر إلى شخص ما ('miro a la gente').
لماذا هي 'veo' وليست 'vo'؟
سؤال رائع! العديد من الأفعال لها صيغ 'yo' (أنا) شاذة في زمن المضارع، و 'ver' هو أحدها. بينما قد تتوقع أن تكون 'vo'، فإن الصيغة الصحيحة هي 'veo'. إنها مجرد حالة خاصة في الإسبانية تتعلمها بالممارسة.


