volviera
“volviera” يعني “(أنني/أنه/أنها) عدت/عاد/عادت” بالإسبانية (تُستخدم في صيغ التمني أو الضرورة).
(أنني/أنه/أنها) عدت/عاد/عادت, لو عاد/عادت
أيضًا: (أنني/أنه/أنها) رجعت/رجع/رجعت
📝 في التطبيق
Esperaba que mi hermano volviera antes de la cena.
B2كنت أتمنى أن يعود أخي قبل العشاء.
Si volviera a nacer, elegiría la misma profesión.
C1لو عُدتُ لأولد مرة أخرى (لو عُدتُ لأكون)، لاخترت نفس المهنة.
Era necesario que usted volviera a firmar los papeles.
B2كان من الضروري أن تعود للتوقيع على الأوراق.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: volviera
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'volviera' بشكل صحيح للتعبير عن رغبة في الماضي؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
يأتي الفعل *volver* من الكلمة اللاتينية *volvere*، والتي تعني 'يدور' أو 'يلتف'. هذا الجذر يفسر كلاً من معنى 'العودة' (الالتفاف للوراء) والمعنى المجازي لـ 'تحويل' أو 'تغيير' شيء ما.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'volviera' هي نفسها 'volvió'؟
لا، إنهما مختلفتان جدًا! 'Volvió' هي صيغة الماضي البسيط (لقد عاد)، وتُستخدم للحقائق. 'Volviera' هي صيغة الشرط الخاصة في الماضي (أنه عاد)، وتُستخدم للتمنيات أو الشكوك أو المواقف الافتراضية.
هل يمكنني استخدام 'volviera' للحديث عن المستقبل؟
نعم، ولكن فقط في الجمل الافتراضية! على سبيل المثال، 'Si volviera a llover...' تعني 'لو عاد المطر ليهطل مرة أخرى...' - الفعل في المستقبل، لكن الصيغة تُستخدم لأن الموقف افتراضي.