Inklingo
📖2 Definitionen
📚 ajo hat 2 Definitionen

ajo

Knoblauch?das Gemüse/die Knolle, die beim Kochen verwendet wird
Auch:Zehe?referring to a single piece when used as 'diente de ajo'

ah-ho

/ˈaxo/
neutral
Eine einzelne, ganze Knolle weißer Knoblauch neben einigen einzelnen Zehen.

📝 In Aktion

Necesito tres dientes de ajo para la salsa.

A1

Ich brauche drei Knoblauchzehen für die Soße.

El ajo es muy bueno para la salud.

A1

Knoblauch ist sehr gut für die Gesundheit.

No me gusta el olor a ajo en las manos.

A2

Ich mag den Geruch von Knoblauch an meinen Händen nicht.

Wortverbindungen

Häufige Kollokationen

  • diente de ajoKnoblauchzehe
  • cabeza de ajoKnoblauchkopf
  • ajo tiernojunger Knoblauch / grüner Knoblauch
  • aceite de ajoKnoblauchöl

Redewendungen & Ausdrücke

  • estar en el ajoin ein Geheimnis eingeweiht sein oder in eine Sache verwickelt sein
  • revolver el ajoÄrger oder ein Chaos stiften

💡 Grammatikpunkte

Verwendung von 'Ajo' als zählbares Objekt

Im Spanischen zählen wir Knoblauch normalerweise nach 'dientes' (Zähnen/Zehen) oder 'cabezas' (Köpfen/Knollen), anstatt 'ein Knoblauch' oder 'zwei Knoblauchs' zu sagen. Im Deutschen ist die Zähleinheit 'Zehe' oder 'Knolle' ebenfalls üblich.

❌ Häufige Fehler

Knoblauch vs. Knoblauchzehe

Fehler:Dame un ajo.

Korrektur: Dame un diente de ajo.

⭐ Verwendungstipps

Küchentipp

Spanische Rezepte beginnen oft mit 'un sofrito', was fast immer gehackten Knoblauch (ajo picado) beinhaltet.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: ajo

Frage 1 von 2

Wie sagt man 'eine Knoblauchzehe' auf Spanisch?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

Häufig gestellte Fragen

Wird 'ajo' jemals als Schimpfwort verwendet?

In einigen Ländern wie Spanien sagen die Leute '¡Ajo!', um höflich anzufangen, '¡Carajo!' (ein Schimpfwort) zu sagen, aber mitten im Satz aufzuhören. Es ist so etwas wie 'Mist!' statt eines stärkeren Wortes.

Was ist der Unterschied zwischen 'ajo' und 'ajó'?

'Ajo' ist Knoblauch oder 'ich trage ab'. 'Ajó' ist die Vergangenheitsform: 'er/sie/es trug ab'.