andaba
“andaba” bedeutet “ging gerade” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
ging gerade, pflegte zu gehen
Auch: war unterwegs, pflegte zu funktionieren
📝 In Aktion
Mi abuelo andaba diez kilómetros cada día.
A2Mein Großvater pflegte jeden Tag zehn Kilometer zu gehen.
Ella andaba por la calle cuando la vi.
A2Sie ging gerade die Straße entlang, als ich sie sah.
Ese reloj nunca andaba bien.
B1Diese Uhr funktionierte nie richtig (pflegte gut zu funktionieren).
fühlte sich, war beschäftigt mit
Auch: war (in einem bestimmten Zustand)
📝 In Aktion
Yo andaba con gripe la semana pasada.
B1Ich hatte letzte Woche Grippe (war krank).
Mi jefe andaba de mal humor todo el día.
B1Mein Chef war den ganzen Tag schlecht gelaunt.
Ella andaba buscando las llaves perdidas.
B2Sie war damit beschäftigt, die verlorenen Schlüssel zu suchen.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
imperfect
present
preterite
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: andaba
Frage 1 von 1
Welcher dieser Sätze verwendet 'andaba' korrekt, um eine vergangene Gewohnheit zu beschreiben?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom Vulgärlateinischen Verb *ambitare* (herumgehen, umgeben), welches wiederum mit dem Lateinischen *ambulare* (gehen) verwandt ist. Im Laufe der Zeit änderte sich der Klang von 'amb-' zu 'and-'.
Erstmals belegt: Early Medieval Spanish (likely 10th-11th century)
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'andaba' eine unregelmäßige Verbform?
Das Infinitiv 'andar' ist im einfachen Vergangenheitstempus (Präteritum: 'anduve') unregelmäßig, aber für den Imperfekt ('andaba') folgt es dem Standardmuster für -ar-Verben, was es leicht zu merken macht!
Wann sollte ich 'andaba' anstelle von 'caminaba' verwenden?
'Caminaba' bedeutet spezifisch 'ging gerade zu Fuß'. 'Andaba' ist allgemeiner; es kann 'ging gerade', 'war unterwegs' oder sogar 'fühlte sich' bedeuten. Verwenden Sie 'andaba', wenn die genaue Fortbewegungsart unwichtig ist oder wenn Sie über einen allgemeinen Zustand oder eine Emotion sprechen.

