angeles
“angeles” bedeutet “Engel” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Engel
Auch: himmlische Boten
📝 In Aktion
Los ángeles anunciaron el nacimiento en la Biblia.
A1Die Engel verkündeten die Geburt in der Bibel.
En la obra de arte, se veían muchos ángeles con alas doradas.
A2In dem Kunstwerk waren viele Engel mit goldenen Flügeln zu sehen.
Lieblinge
Auch: Retter
📝 In Aktion
Mis padres son unos ángeles por cuidarme cuando estuve enfermo.
B1Meine Eltern sind Engel (so nett), weil sie sich um mich gekümmert haben, als ich krank war.
Esos voluntarios son unos ángeles; sin ellos, el evento no habría sido posible.
B2Diese Freiwilligen sind wahre Lieblinge; ohne sie wäre die Veranstaltung nicht möglich gewesen.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "angeles" übersetzt werden:
engel→heilige→himmlische boten→lieblinge→retter→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: angeles
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'ángeles' in seiner figurativen Bedeutung?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Das Wort stammt vom Spätlateinischen *angelus*, das wiederum vom Altgriechischen *ángelos* abstammt, was 'Bote' oder 'Herold' bedeutet.
Erstmals belegt: Medieval Spanish texts (c. 13th century)
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Warum hat der Singular 'ángel' einen Akzent, aber der Plural 'angeles' scheint ihn nicht zu benötigen?
Die Singularform 'ángel' benötigt den Akzent, um sicherzustellen, dass die Betonung auf der ersten Silbe liegt (ÁN-gel). Wenn man ihn in den Plural setzt, 'ángeles', ist der Akzent immer noch auf dem ersten 'a' notwendig, um die Betonung an derselben Stelle zu halten, gemäß den spanischen Regeln für Wörter, die auf 's' oder einen Vokal enden.

