Inklingo

Wie sagt man "retter" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürretterist salvadorverwenden Sie „salvador“, wenn Sie jemanden bezeichnen, der eine Person oder Gruppe direkt aus einer gefährlichen Situation befreit oder gerettet hat, oft in einem medizinischen oder lebensrettenden Kontext..

German → Spanisch

salvador

/sal-va-DOR//sal.βaˈðoɾ/

nounB1
Verwenden Sie „salvador“, wenn Sie jemanden bezeichnen, der eine Person oder Gruppe direkt aus einer gefährlichen Situation befreit oder gerettet hat, oft in einem medizinischen oder lebensrettenden Kontext.
Eine Person auf festem Boden, die fest die Hand einer anderen Person hält, die aus einer niedrigeren, prekären Lage hochgezogen wird.

Beispiele

El médico fue nuestro salvador cuando llegamos al hospital.

Der Arzt war unser Retter, als wir im Krankenhaus ankamen.

La inversión fue el salvador financiero de la empresa.

Die Investition war der finanzielle Retter des Unternehmens.

Genusangleichung bei Personen

Da 'salvador' sich auf eine Person bezieht, denken Sie daran, die Endung auf 'salvadora' zu ändern, wenn Sie sich auf eine Frau beziehen (la salvadora).

Verwechslung von Substantiv und Adjektiv

Fehler:Die Verwendung von 'salvador' ohne Artikel, wenn man sich auf eine bestimmte Person bezieht (z.B. 'Salvador de la nación').

Korrektur: Verwenden Sie immer einen Artikel (el, un, la, una), es sei denn, es handelt sich um einen Eigennamen: 'Él es el salvador'.

héroes

noun
Nutzen Sie „héroes“ (im Plural, „héroe“ im Singular), um Personen zu beschreiben, die außergewöhnlich mutige oder bewundernswerte Taten vollbracht haben, insbesondere in Krisenzeiten oder für das Gemeinwohl.

Beispiele

Los médicos y enfermeros fueron los héroes durante la pandemia.

Die Ärzte und Krankenschwestern waren die Helden während der Pandemie.

ángeles

AHN-he-les/ˈan.xe.les/

nounB1
Verwenden Sie „ángeles“ (im Plural, „ángel“ im Singular), um jemanden bildlich zu beschreiben, der extrem nett, fürsorglich und hilfsbereit ist, oft im familiären oder fürsorglichen Kontext.
Zwei kleine Kinder, ein Junge und ein Mädchen, lächeln herzlich, während sie sich einen einzelnen roten Apfel auf einem sonnigen grünen Feld teilen, was den Begriff 'Lieblinge' oder freundliche Menschen veranschaulicht.

Beispiele

Mis padres son unos ángeles por cuidarme cuando estuve enfermo.

Meine Eltern sind Engel (so nett), weil sie sich um mich gekümmert haben, als ich krank war.

Esos voluntarios son unos ángeles; sin ellos, el evento no habría sido posible.

Diese Freiwilligen sind wahre Lieblinge; ohne sie wäre die Veranstaltung nicht möglich gewesen.

Figuratives Geschlecht

Obwohl 'ángeles' grammatikalisch maskulin ist, wird es verwendet, um Personengruppen jeglichen Geschlechts zu beschreiben, wenn man sich auf ihre Freundlichkeit bezieht.

Wann „salvador“ statt „ángel“ oder „héroe“?

Verwechseln Sie „salvador“ nicht mit einer rein bildlichen Beschreibung. „Salvador“ bezieht sich auf eine tatsächliche Rettung aus Gefahr, während „ángel“ eher für übermäßige Güte und „héroe“ für außergewöhnlichen Mut steht.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.