Inklingo

arcilla

ar-SEE-yah/arˈθiʝa/

arcilla bedeutet Ton auf Spanisch (erdiges Material zur Herstellung von Keramik oder zum Bauen).

Ton

Auch: Schieferton
Spain
Ein Haufen roher, rotbrauner Tonerde, der auf einem Holztisch neben einem einfachen Tongefäß liegt.

📝 In Aktion

El artista usa arcilla para hacer jarrones.

A2

Der Künstler verwendet Ton, um Vasen herzustellen.

Me puse una máscara de arcilla en la cara.

B1

Ich habe eine Tonmaske auf mein Gesicht aufgetragen.

Rafael Nadal es el rey de la pista de arcilla.

B1

Rafael Nadal ist der König des Sandplatzes.

Wortverbindungen

Synonyme

  • barro (Schlamm/Lehm)
  • greda (kalkhaltiger Ton)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • arcilla rojaroter Ton
  • modelar arcillaTon formen
  • pista de arcillaSandplatz (Tennis)

Redewendungen & Ausdrücke

  • tener pies de arcillaeine versteckte Schwäche oder einen Charakterfehler bei einer ansonsten starken Person haben

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "arcilla" übersetzt werden:

schiefertonton

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: arcilla

Frage 1 von 3

Welches Material würde ein Töpfer verwenden, um eine Vase herzustellen?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
arcilloso(tonhaltig oder tonartig)Adjektiv
alfarero(Töpfer)Substantiv
alfarería(Töpferei)Substantiv
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Vom lateinischen 'argilla', das von einem griechischen Wort für 'weiß' oder 'glänzend' abstammte und sich auf die helle Farbe bestimmter Tonarten bezog.

Erstmals belegt: 13th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

French: argileItalian: argilla

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Ist 'arcilla' dasselbe wie 'barro'?

Nicht ganz. 'Barro' ist ein allgemeiner Begriff für Schlamm oder feuchte Erde. 'Arcilla' ist ein spezifisches mineralisches Material, das für Handwerk und Bauwesen verwendet wird.

Wird 'arcilla' wie 'agua' zu 'el arcilla'?

Nein. Die Regel für 'el' statt 'la' gilt nur, wenn der 'A'-Laut am Anfang betont ist (wie Á-gua). Bei ar-CI-lla liegt die Betonung auf der zweiten Silbe, daher bleibt es 'la arcilla'.

Wie heißt 'clay court' auf Spanisch?

In Lateinamerika heißt es 'pista de arcilla'. In Spanien wird es normalerweise 'pista de tierra batida' genannt. Im Deutschen sagt man 'Sandplatz'.