arrepentirse
“arrepentirse” bedeutet “bedauern” auf Spanisch (Bedauern über eine Handlung oder Entscheidung empfinden).
bedauern, bereuen
Auch: sich anders entscheiden
📝 In Aktion
Me arrepiento de no haber estudiado más.
B1Ich bedauere, nicht mehr gelernt zu haben.
Si no vas a la fiesta, te arrepentirás.
B1Wenn du nicht zur Party gehst, wirst du es bereuen.
Él se arrepintió de sus palabras en cuanto las dijo.
B2Er bereute seine Worte, sobald er sie ausgesprochen hatte.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
🔀 Commonly Confused With
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: arrepentirse
Frage 1 von 3
Wie sagt man 'Ich bedauere den Fehler'?
📚 Weitere Ressourcen
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen Präfix 're-' (das eine intensive Kraft ausdrückt) und 'poenitere' (Bedauern/Reue verursachen).
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'lamentar' und 'arrepentirse'?
'Lamentar' ist wie 'Ich bedauere, dass...' und erfordert keine Reflexivpronomen. 'Arrepentirse' ist persönlicher und bedeutet, dass DU Reue über DEINE eigenen Handlungen empfindest, und es benötigt immer 'me, te, se...'. Im Deutschen sind beide Verben 'bedauern' und 'bereuen' oft austauschbar, aber 'bereuen' hat oft eine stärkere moralische Konnotation.
Kann ich 'arrepentirse' für kleine Fehler verwenden?
Ja, es kann für alles verwendet werden, vom Vergessen, Milch zu kaufen, bis hin zu lebensverändernden Entscheidungen.
Warum ändert sich das 'e' manchmal zu 'ie'?
Es ist ein Verbstammwechsel. Im Präsens ändert sich das mittlere 'e' zu 'ie' in allen Formen außer 'nosotros' und 'vosotros'.