asesinada
“asesinada” bedeutet “ermordet” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
ermordet, ermordet
Auch: erschlagen
📝 In Aktion
La mujer fue encontrada asesinada en su casa.
B1Die Frau wurde ermordet in ihrem Haus aufgefunden.
La periodista asesinada había investigado corrupción.
B2Die ermordete Journalistin hatte Korruption untersucht.
Tienen una estatua en honor a la líder asesinada.
B2Sie haben eine Statue zu Ehren des ermordeten Führers.
Mordopfer (weiblich), die ermordete Frau
Auch: die erschlagene Frau
📝 In Aktion
La policía identificó a la asesinada como una abogada local.
B2Die Polizei identifizierte das Mordopfer (w.) als eine lokale Anwältin.
La familia de la asesinada pide justicia.
B2Die Familie der ermordeten Frau fordert Gerechtigkeit.
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "asesinada" übersetzt werden:
erschlagen→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: asesinada
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'asesinada' korrekt als Adjektiv?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Das Stammverb 'asesinar' stammt vom arabischen Wort *ḥaššāšīn*, das sich auf eine geheime Gruppe im Nahen Osten bezog, die für die Durchführung politischer Morde bekannt war. Das Wort gelangte über europäische Sprachen (wie Italienisch und Französisch) ins Spanische.
Erstmals belegt: 15th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'asesinada' und 'matada'?
'Asesinada' (ermordet/attentiert) impliziert eine vorsätzliche, geplante und oft gewalttätige Handlung gegen eine Person. 'Matada' (getötet, Partizip Perfekt von 'matar') ist ein allgemeinerer Begriff, der bedeuten kann, durch Unfall, im Krieg oder sogar auf humane Weise getötet zu werden. 'Asesinada' ist viel stärker und spezifischer.
Da 'asesinada' ein Partizip Perfekt ist, wie verwende ich es in zusammengesetzten Zeiten?
Bei der Bildung zusammengesetzter Zeiten (wie dem Perfekt) verwendet das Partizip immer die maskuline Singularform ('asesinado') und wird mit 'haber' kombiniert: 'Ella ha sido asesinada' (Sie ist ermordet worden). Wenn es mit 'ser' (wie im Passiv) oder als Adjektiv verwendet wird, ändert es das Geschlecht entsprechend dem Subjekt.

