atuendo
“atuendo” bedeutet “Kleidung” auf Spanisch (formelle oder beschreibende Art, über eine vollständige Kleidungsgarnitur zu sprechen).
Kleidung
Auch: Outfit, Garnitur
📝 In Aktion
Su atuendo para la boda era elegante y sofisticado.
A2Ihr Outfit für die Hochzeit war elegant und raffiniert.
El atuendo tradicional de esta región incluye faldas coloridas.
B1Das traditionelle Outfit dieser Region beinhaltet bunte Röcke.
Los caballeros vestían un atuendo de gala para la ceremonia.
B2Die Herren trugen formelle Gala-Kleidung für die Zeremonie.
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: atuendo
Frage 1 von 3
Welches der folgenden würde am ehesten als 'atuendo' beschrieben werden?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Abgeleitet vom alten spanischen Verb 'atuendar' (arrangieren oder vorbereiten), das wahrscheinlich vom Konzept von 'ataviar' (schmücken oder jemanden ankleiden) stammt. Es trägt die Bedeutung einer bewussten Anordnung von Gegenständen. Im Deutschen gibt es eine ähnliche Entwicklung von 'Kleid' (ursprünglich allgemein) zu 'Kleid' (spezifisches Kleidungsstück) und 'Kleidung' (allgemein).
Erstmals belegt: 15th Century
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'ropa' und 'atuendo'?
'Ropa' ist das allgemeine Wort für Kleidung. 'Atuendo' ist formeller und bezieht sich auf das gesamte Outfit oder eine bestimmte Art von Kleidung für einen Anlass. Im Deutschen ist 'Kleidung' das allgemeine Wort, während 'Outfit' oder 'Garnitur' spezifischer sind, ähnlich wie 'atuendo'.
Wird 'atuendo' für Männer und Frauen verwendet?
Ja, es ist ein maskulines Substantiv ('el atuendo'), kann aber die Kleidung beschreiben, die von jeder Person unabhängig von ihrem Geschlecht getragen wird. Dies ist vergleichbar mit deutschen Wörtern wie 'der Anzug', die sich auf Kleidung für Männer beziehen, aber das Konzept von 'atuendo' ist geschlechtsneutral in Bezug auf den Träger.
Kann ich 'atuendo' verwenden, um ein einzelnes Kleidungsstück wie einen Hut zu bezeichnen?
Nicht wirklich. Es bezieht sich normalerweise auf die Sammlung von Gegenständen, die einen vollständigen Look ausmachen. Im Deutschen würden wir für einen einzelnen Hut einfach 'Hut' sagen, nicht 'Kleidung' oder 'Garnitur'.