bombón
“bombón” bedeutet “Praline” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Praline
Auch: Bonbon
📝 In Aktion
Me comí un bombón después de la cena.
A1Ich habe nach dem Abendessen eine Praline gegessen.
Le regalé una caja de bombones a mi madre por su cumpleaños.
A1Ich schenkte meiner Mutter zum Geburtstag eine Schachtel Pralinen.
Prefiero los bombones de chocolate negro.
A2Ich bevorzuge dunkle Schokoladenpralinen.
Hingucker
Auch: Schönheit, Süßer
📝 In Aktion
Tu hermano es un bombón, todas las chicas lo miran.
B1Dein Bruder ist ein Hingucker, alle Mädchen schauen ihn an.
¡Pero qué bombón estás hecho con ese traje!
B2Du siehst in diesem Anzug wie ein echter Hingucker aus!
Es un bombón de persona, siempre ayuda a todos.
B2Sie sind ein echter Süßer, sie helfen immer jedem.
Espresso mit Kondensmilch

📝 In Aktion
Camarero, un café bombón, por favor.
B1Kellner, einen 'café bombón', bitte.
El bombón tiene dos capas: café arriba y leche condensada abajo.
B2Der 'bombón' hat zwei Schichten: Kaffee oben und Kondensmilch unten.
Demasiado dulce para mí, prefiero el café solo que el bombón.
B1Zu süß für mich, ich bevorzuge schwarzen Kaffee gegenüber dem 'bombón'.
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: bombón
Frage 1 von 3
Wenn jemand sagt 'Ana es un bombón', was sagen sie wahrscheinlich?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Vom französischen Wort 'bonbon', das vom Wiederholen des Wortes 'bon' (gut) stammt. Es bedeutet wörtlich 'gut-gut'.
Erstmals belegt: 19th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Bedeutet 'bombón' immer Schokolade?
In Spanien bezieht es sich normalerweise auf eine Schokoladenspezialität. In Mexiko ist es jedoch das Standardwort für Marshmallow.
Ist 'bombón' ein maskulines oder feminines Wort?
Es ist immer maskulin ('el bombón'), auch wenn du es zur Beschreibung einer Frau verwendest.
Ist es unhöflich, jemanden 'bombón' zu nennen?
Es ist normalerweise nicht unhöflich, aber es ist sehr informell. Es ist, als würde man jemanden auf Deutsch 'heiß' oder 'ein Hingucker' nennen – passend unter Freunden, aber nicht beim Chef.


