Inklingo

bromeas

du scherzt?Präsens, informelles 'tú',du machst Witze?Wird oft in der Frage „¿Me bromeas?“ verwendet
Auch:du neckst?Slightly playful teasing

broh-MAY-ahs

/bɾoˈmeas/
VerbA2regular ar
neutralMexico
Eine Cartoon-Illustration, die zeigt, wie eine Person herzhaft lacht, während eine andere Person verschmitzt lächelt, was darauf hindeutet, dass sie gerade einen Witz erzählt hat.

Kurzreferenz

infinitivebromear
gerundbromeando
past Participlebromeado

📝 In Aktion

¿Me bromeas? ¡No puedo creer que ganaste la lotería!

A2

Du machst Witze! Ich kann nicht glauben, dass du im Lotto gewonnen hast!

Siempre bromeas sobre mi pelo, pero sé que lo dices con cariño.

B1

Du machst dich immer über meine Haare lustig, aber ich weiß, dass du es liebevoll meinst.

Si bromeas tanto, nadie te tomará en serio.

B1

Wenn du so viel scherzt, wird dich niemand ernst nehmen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • chisteas (du erzählst Witze (seltener))
  • vacilas (du neckst/machst Quatsch)

Antonyme

  • hablas en serio (du meinst es ernst)

Häufige Kollokationen

  • ¡No me bromeas!Du machst mir keine Witze!
  • estar de bromaeinen Scherz machen

💡 Grammatikpunkte

Regelmäßiges Verb auf -AR

Das Verb 'bromear' folgt dem einfachsten Muster für spanische Verben. Sobald Sie die Standard-Endungen für -AR-Verben kennen, ist die Konjugation dieses Wortes in allen Zeiten sehr unkompliziert.

❌ Häufige Fehler

Verwechslung der Formalität

Fehler:Die Verwendung von 'bromea' (die Usted-Form), wenn man direkt mit einem engen Freund spricht.

Korrektur: Verwenden Sie 'bromeas' (die 'tú'-Form) für informelle Gespräche. 'Bromea' ist für formelle Situationen reserviert (wie das Sprechen mit einem Chef) oder wenn man über eine dritte Person spricht ('Er/Sie macht Witze').

⭐ Verwendungstipps

Die Macht der Frage

Die Phrase '¿Bromeas?' oder '¿Me bromeas?' ist die häufigste Art, dieses Verb zu verwenden, um Überraschung oder Unglauben auszudrücken, ähnlich wie man im Deutschen 'Echt jetzt?' oder 'Willst du mich auf den Arm nehmen?' sagt.

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedbromea
yobromeo
bromeas
ellos/ellas/ustedesbromean
nosotrosbromeamos
vosotrosbromeáis

imperfect

él/ella/ustedbromeaba
yobromeaba
bromeabas
ellos/ellas/ustedesbromeaban
nosotrosbromeábamos
vosotrosbromeabais

preterite

él/ella/ustedbromeó
yobromeé
bromeaste
ellos/ellas/ustedesbromearon
nosotrosbromeamos
vosotrosbromeasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedbromee
yobromee
bromees
ellos/ellas/ustedesbromeen
nosotrosbromeemos
vosotrosbromeéis

imperfect

él/ella/ustedbromeara/bromease
yobromeara/bromease
bromearas/bromeases
ellos/ellas/ustedesbromearan/bromeasen
nosotrosbromeáramos/bromeásemos
vosotrosbromearais/bromeaseis

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: bromeas

Frage 1 von 1

Wenn dein Freund dir eine wilde Geschichte erzählt und du fragen möchtest: 'Willst du mich auf den Arm nehmen?', welche Phrase würdest du verwenden?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

la broma(der Witz) - Substantiv

Häufig gestellte Fragen

Wie sage ich 'Ich mache gerade Witze'?

Du würdest die 'yo'-Form des Verbs verwenden, was 'bromeo' ist. Zum Beispiel: 'Estoy bromeando' (Ich mache gerade Witze) oder 'Yo bromeo mucho' (Ich mache viel Spaß).

Wann sollte ich 'bromear' anstelle von 'chistear' verwenden?

'Bromear' ist viel gebräuchlicher und allgemeiner; es bedeutet herumalbern, necken oder Witze machen. 'Chistear' bedeutet speziell, einen Witz (eine kurze, lustige Geschichte) zu erzählen. Im täglichen Gespräch wirst du 'bromear' viel häufiger verwenden.