Inklingo

Wie sagt man "du scherzt" auf Spanisch

German → Spanisch

bromeas

/broh-MAY-ahs//bɾoˈmeas/

VerbA2informell
Diese Form wird im informellen Kontext (du) verwendet, wenn du ausdrücken möchtest, dass jemand nicht ernst gemeint ist oder einen Witz macht.
Eine Cartoon-Illustration, die zeigt, wie eine Person herzhaft lacht, während eine andere Person verschmitzt lächelt, was darauf hindeutet, dass sie gerade einen Witz erzählt hat.

Beispiele

¿Me bromeas? ¡No puedo creer que ganaste la lotería!

Du machst Witze! Ich kann nicht glauben, dass du im Lotto gewonnen hast!

Siempre bromeas sobre mi pelo, pero sé que lo dices con cariño.

Du machst dich immer über meine Haare lustig, aber ich weiß, dass du es liebevoll meinst.

Si bromeas tanto, nadie te tomará en serio.

Wenn du so viel scherzt, wird dich niemand ernst nehmen.

Regelmäßiges Verb auf -AR

Das Verb 'bromear' folgt dem einfachsten Muster für spanische Verben. Sobald Sie die Standard-Endungen für -AR-Verben kennen, ist die Konjugation dieses Wortes in allen Zeiten sehr unkompliziert.

Verwechslung der Formalität

Fehler:Die Verwendung von 'bromea' (die Usted-Form), wenn man direkt mit einem engen Freund spricht.

Korrektur: Verwenden Sie 'bromeas' (die 'tú'-Form) für informelle Gespräche. 'Bromea' ist für formelle Situationen reserviert (wie das Sprechen mit einem Chef) oder wenn man über eine dritte Person spricht ('Er/Sie macht Witze').

bromas

BROH-mahs/'bɾo.mas/

VerbB1
Diese Form kann ebenfalls für „du scherzt“ verwendet werden, ist aber oft etwas allgemeiner und kann auch in etwas formelleren Kontexten vorkommen, wo das „tú“ impliziert ist.
Eine einfache Zeichentrickfigur beugt sich nah an eine andere Figur, hält sich die Hand vor den Mund und flüstert ein spielerisches Geheimnis, während die zweite Figur verschmitzt lächelt.

Beispiele

¿Tú bromas? Pensé que lo decías en serio.

Scherzt du? Ich dachte, du meintest es ernst.

Si me bromas, te ignoro.

Wenn du mich neckst, ignoriere ich dich.

Regelmäßiges -AR Verb

Das Verb 'bromar' folgt dem Standardmuster aller Verben, die auf -ar enden, was seine Konjugationen sehr vorhersehbar und leicht zu lernen macht.

Informeller vs. neutraler Gebrauch

Der häufigste Fehler ist, die informelle Form „bromeas“ in Situationen zu verwenden, die ein höflicheres „usted“ erfordern würden. „Bromas“ ist oft eine sicherere Wahl, wenn du dir unsicher bist, da es breiter einsetzbar ist.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.