Inklingo

cólera

KOH-leh-rah/ˈko.le.ɾa/

cólera bedeutet Wut auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:

Wut, Zorn

Auch: Groll
Eine Figur mit rotem Gesicht und Dampf, der aus den Ohren kommt, um intensive Wut zu zeigen.

📝 In Aktion

No dejes que la cólera te controle.

A2

Lass dich nicht von der Wut beherrschen.

Su rostro estaba rojo de cólera por la injusticia.

B2

Sein Gesicht war rot vor Zorn wegen der Ungerechtigkeit.

La cólera divina es un tema frecuente en estos relatos.

C1

Göttlicher Zorn ist ein häufiges Thema in diesen Geschichten.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • estallar en cólerain Zorn ausbrechen
  • sentir cóleraWut empfinden
  • cegarse de cóleravor Wut blind werden

Redewendungen & Ausdrücke

  • montar en cóleraplötzlich sehr wütend werden

Cholera

SubstantivmC1formal
Eine mikroskopische Ansicht von gekrümmten, stäbchenförmigen Bakterien.

📝 In Aktion

Beber agua sucia puede causar el cólera.

B1

Das Trinken von verschmutztem Wasser kann Cholera verursachen.

El médico explicó cómo prevenir el cólera.

B2

Der Arzt erklärte, wie man Cholera vorbeugen kann.

Hubo un brote de cólera en la región después de las inundaciones.

C1

Nach den Überschwemmungen gab es in der Region einen Cholera-Ausbruch.

Wortverbindungen

Häufige Kollokationen

  • brote de cóleraCholera-Ausbruch
  • vacuna contra el cóleraCholera-Impfstoff
  • epidemia de cóleraCholera-Epidemie

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "cólera" übersetzt werden:

cholera

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: cólera

Frage 1 von 3

Wenn du sehr wütend bist, was fühlst du dann?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
colérico(aufbrausend / Cholera betreffend)Adjektiv
encolerizar(wütend machen)Verb
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Aus dem Griechischen 'cholē' für 'Galle'. Alte Ärzte glaubten, dass zu viel gelbe Galle eine Person wütend und krank mache.

Erstmals belegt: 13th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

English: choleraFrench: colère

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Ändert sich das Wort, wenn ich über einen wütenden Mann oder eine wütende Frau spreche?

Nein. Das Wort für Wut ist immer 'la cólera', unabhängig davon, wer es fühlt. Wenn du eine Person als 'wütend' beschreiben möchtest, würdest du ein Adjektiv wie 'enojado' oder 'colérico' verwenden.

Wie kann ich mir merken, welches Geschlecht wofür steht?

Denke an 'la' für 'la emoción' (die Emotion - Wut) und 'el' für 'el bicho' (der Keim/die Krankheit). Im Deutschen ist es einfacher: 'die Wut' (feminin) und 'die Cholera' (feminin). Die Unterscheidung im Spanischen ist also wichtiger: 'la cólera' (Wut) vs. 'el cólera' (Krankheit).

Wird 'cólera' im täglichen Leben oft verwendet?

Nicht wirklich. An einem normalen Tag sagen die meisten Leute 'Estoy muy enojado' oder '¡Qué rabia!'. 'Cólera' ist häufiger in Büchern, Nachrichten oder sehr intensiven Situationen. Im Deutschen sind 'Wut' und 'Zorn' gebräuchlicher als 'Cholera' im übertragenen Sinne.