Inklingo

cariño

ka-REEN-yokaˈɾiɲo

cariño bedeutet Zuneigung auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:

Zuneigung

Auch: Zärtlichkeit, Liebe, Fürsorge
Eine Darstellung tiefer Zuneigung, die durch eine sanfte Umarmung zwischen einem Kind und einer älteren Person gezeigt wird.

📝 In Aktion

Le tengo mucho cariño a mi abuela.

A2

Ich habe eine große Zuneigung zu meiner Großmutter.

Trata a los animales con cariño.

B1

Er/Sie behandelt Tiere mit Zärtlichkeit.

Hizo el regalo con mucho cariño.

B1

Sie hat das Geschenk mit viel Sorgfalt und Liebe gemacht.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • tener cariño a alguienjemanden lieb haben / jemanden gern haben
  • coger cariño a alguienjemanden lieb gewinnen
  • con cariñomit Zuneigung / liebevoll

Schatz

Auch: Liebling, Süße/r
mA1informal
Spain
Eine visuelle Darstellung, wie jemand eine andere Person liebevoll mit einem Kosewort anspricht.

📝 In Aktion

Hola, cariño, ¿cómo estás?

A1

Hallo, Schatz, wie geht es dir?

Cariño, ¿me pasas la sal?

A1

Schatz, kannst du mir das Salz reichen?

No te preocupes, cariño, todo saldrá bien.

A2

Keine Sorge, Liebling, alles wird gut.

Wortverbindungen

Synonyme

  • mi amor (meine Liebe)
  • cielo (Liebling (wörtlich 'Himmel'))
  • corazón (Schatz (wörtlich 'Herz'))

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: cariño

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet 'cariño', um das Gefühl der 'Zuneigung' auszudrücken?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
cariñoso/a(liebevoll, zärtlich)Adjektiv
acariciar(streicheln, liebkosen)Verb
encariñarse (con)(sich verlieben in / lieb gewinnen)Verb
🎵 Reimwörter
niñoguiñoaliño
📚 Etymologie

Stammt vom lateinischen Wort `carere` ab, was 'entbehren' oder 'vermissen' bedeutete. Die Bedeutung entwickelte sich zu dem besonderen Gefühl, das man für jemanden hat, den man schmerzlich vermissen würde, wenn er nicht da wäre – also Zuneigung.

Erstmals belegt: 15th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: carinhoGalician: cariño

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Kann ich 'cariño' bei meinem Chef oder einem Fremden verwenden?

Es ist besser, dies nicht zu tun. 'Cariño' ist ein informelles Wort für Menschen, die man gut kennt, wie Familie, Partner oder enge Freunde. Die Verwendung in einem formellen oder beruflichen Umfeld würde zu vertraut und möglicherweise respektlos klingen.

Gibt es eine weibliche Version, wie 'cariña'?

Nein, das Wort bleibt immer 'cariño', wenn es als Kosewort verwendet wird, auch wenn man mit einer Frau spricht. Die Adjektivform ändert sich zwar ('un hombre cariñoso', 'una mujer cariñosa'), aber die Anrede selbst bleibt unverändert.