cigarro
“cigarro” bedeutet “Zigarette” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Zigarette
Auch: Rauchware
📝 In Aktion
¿Me das un cigarro, por favor? Se me acabó el mío.
A1Kannst du mir bitte eine Zigarette geben? Meine ist leer.
Ella fue afuera a fumar un cigarro durante el descanso.
A2Sie ging in der Pause nach draußen, um eine Zigarette zu rauchen.
Zigarre

📝 In Aktion
Mi abuelo solo fuma cigarros en ocasiones especiales.
B1Mein Großvater raucht nur Zigarren zu besonderen Anlässen.
Compramos un cigarro dominicano muy aromático.
B2Wir kauften eine sehr aromatische dominikanische Zigarre.
Auf Spanisch übersetzen
🗣️ Practice in a Tongue Twister
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: cigarro
Frage 1 von 2
Wenn Sie in Madrid sind und nach 'un cigarro' fragen, was bestellen Sie höchstwahrscheinlich?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Man nimmt an, dass das Wort 'cigarro' vom Maya-Wort *sikar* (was 'gerollte Tabakblätter rauchen' bedeutet) oder möglicherweise vom Nahuatl-Wort *sictli* (Tabak) stammt. Es war eines der ersten Wörter im Zusammenhang mit Tabak, die nach der Entdeckung Amerikas in europäische Sprachen gelangten.
Erstmals belegt: 17th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Warum bedeutet 'cigarro' in Spanien 'Zigarette', aber in Mexiko 'Zigarre'?
Dies ist ein klassischer Fall regionaler Bedeutungsverschiebung. In Spanien hat sich das kleinere, massenproduzierte Produkt den allgemeinen Namen angeeignet. In Mexiko und der Karibik hat das Wort seine ursprüngliche Bedeutung für das traditionelle, größere, gerollte Tabakprodukt (die Zigarre) beibehalten, und sie verwenden die Verkleinerungsform ('cigarrito') oder andere lokale Wörter für die moderne Zigarette.
Was ist das sicherste Wort, um weltweit nach einer großen Zigarre zu fragen?
Das Wort 'puro' wird im gesamten spanischsprachigen Raum normalerweise verstanden, um eine große, handgerollte Zigarre zu bezeichnen, wodurch die regionale Verwirrung im Zusammenhang mit 'cigarro' vermieden wird.

