cogiste
“cogiste” bedeutet “du nahmst” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
du nahmst, du hast erwischt
Auch: du hast geschnappt, du hast aufgehoben
📝 In Aktion
¿Cogiste las llaves de la mesa?
A1Hast du die Schlüssel vom Tisch genommen?
Sé que cogiste el autobús de las ocho.
A2Ich weiß, dass du den Bus um acht erwischt hast.
No me digas que cogiste un resfriado.
B1Sag bloß, du hast dir eine Erkältung geholt.
du hast es kapiert
Auch: du hast verstanden
📝 In Aktion
¿Cogiste el chiste?
B1Hast du den Witz verstanden?
Por fin cogiste la idea principal.
B2Du hast endlich die Hauptidee erfasst.
du hast gevögelt

📝 In Aktion
Me dijeron que te la cogiste.
C2Sie sagten mir, du hättest mit ihr geschlafen (vulgär).
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "cogiste" übersetzt werden:
du nahmst→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: cogiste
Frage 1 von 2
Wenn Sie in Mexiko-Stadt sind und jemandem sagen möchten: 'Du hast meinen Stift genommen', welches Wort ist am sichersten anstelle von 'cogiste' zu verwenden?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen Wort 'colligere', was 'zusammenfügen' oder 'sammeln' bedeutet.
Erstmals belegt: 12th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'cogiste' ein Schimpfwort?
Das hängt davon ab, wo Sie sich befinden. In Spanien ist es ein normales Wort für 'du hast genommen'. In Mexiko und Argentinien ist es ein sehr vulgärer Slang für Geschlechtsverkehr.
Warum ändert sich das 'g' manchmal zu einem 'j'?
Die spanischen Rechtschreibregeln ändern das 'g' zu einem 'j' vor 'a' oder 'o', um den Klang konsistent zu halten. Daher ist es 'cogiste' mit einem 'g', aber 'yo cojo' mit einem 'j'.


