hiciste
ee-SEES-teh
/iˈsis.te/
Kurzreferenz
📝 In Aktion
¿Qué hiciste ayer por la tarde?
A1Was hast du gestern Nachmittag gemacht?
Hiciste un pastel delicioso para mi cumpleaños.
A2Du hast einen köstlichen Kuchen für meinen Geburtstag gemacht.
Me encantó el dibujo que hiciste.
A2Mir hat die Zeichnung, die du gemacht hast, sehr gefallen.
¿Hiciste la cama esta mañana?
A1Hast du heute Morgen das Bett gemacht?
💡 Grammatikpunkte
Eine Schlüsselform der Vergangenheit
'Hiciste' ist eine Form des 'Pretérito' (einfache Vergangenheit), die über abgeschlossene Handlungen in der Vergangenheit spricht. Verwende sie für Dinge, die einen klaren Anfang und ein klares Ende hatten, wie 'Ayer, hiciste la cena' (Gestern hast du das Abendessen gemacht).
Mit wem sprichst du?
Diese Form ist speziell für das Ansprechen von 'tú' – einer Person, die du gut kennst, wie einem Freund, Geschwister oder Kommilitonen. Für jemanden, den du förmlich mit 'usted' ansprechen würdest, würdest du 'hizo' verwenden.
❌ Häufige Fehler
Verwechslung von 'hiciste' und 'hacías'
Fehler: “Cuando eras niño, siempre hiciste la tarea.”
Korrektur: Cuando eras niño, siempre hacías la tarea. Verwende 'hiciste' für eine einmalige, abgeschlossene Handlung. Für wiederholte Handlungen oder Gewohnheiten in der Vergangenheit (wie etwas, das du 'immer' oder 'früher' getan hast), benutzt man 'hacías'.
⭐ Verwendungstipps
Dein Alleskönner für 'tat' und 'machte'
Im Deutschen haben wir 'tun' für Handlungen und 'machen' für das Erschaffen von Dingen. Spanisch hält es einfach und nutzt 'hacer' für beides! '¿Qué hiciste?' kann bedeuten 'Was hast du getan?' oder 'Was hast du gemacht?'. Der Kontext verrät dir, welche Bedeutung richtig ist.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: hiciste
Frage 1 von 1
Welcher Satz verwendet 'hiciste' korrekt?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'hiciste' und 'hizo'?
Beide bedeuten, dass jemand in der Vergangenheit etwas getan oder gemacht hat, aber sie beziehen sich auf unterschiedliche Personen. 'Hiciste' ist für 'tú' (du, informell), wie wenn du einen Freund fragst: '¿Qué hiciste?'. 'Hizo' ist für 'él/ella/usted' (er/sie/Sie formell), wie wenn du sagst: 'Él hizo la tarea' (Er hat die Hausaufgaben gemacht).
Warum hat 'hiciste' keinen Akzent?
Gute Frage! Viele Vergangenheitsformen haben einen Akzent auf der letzten Silbe (wie 'comí' oder 'habló'), aber Wörter, die auf einen Vokal, 'n' oder 's' enden und deren Betonung auf der vorletzten Silbe liegt, benötigen keinen Akzent. Bei 'hi-CIS-te' fällt die Betonung natürlich auf 'cis', daher ist kein Akzent erforderlich.