Inklingo

hiciste

du hast getan?bezogen auf eine Handlung,du hast gemacht?bezogen auf das Erschaffen von etwas
Auch:du hast genommen?as in 'you took a trip',du hast gefragt?as in 'you asked a question'

ee-SEES-teh

/iˈsis.te/
VerbA1irregular er
neutral
Eine lächelnde junge Person hält stolz ein Blatt Papier hoch, auf dem eine frisch gezeichnete, leuchtend bunte Blume abgebildet ist, was den Abschluss einer Handlung symbolisiert.

Kurzreferenz

infinitivehacer
gerundhaciendo
past Participlehecho

📝 In Aktion

¿Qué hiciste ayer por la tarde?

A1

Was hast du gestern Nachmittag gemacht?

Hiciste un pastel delicioso para mi cumpleaños.

A2

Du hast einen köstlichen Kuchen für meinen Geburtstag gemacht.

Me encantó el dibujo que hiciste.

A2

Mir hat die Zeichnung, die du gemacht hast, sehr gefallen.

¿Hiciste la cama esta mañana?

A1

Hast du heute Morgen das Bett gemacht?

Wortverbindungen

Synonyme

  • realizaste (du hast durchgeführt)
  • elaboraste (du hast erschaffen/hergestellt)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • hiciste la camadu hast das Bett gemacht
  • hiciste una preguntadu hast eine Frage gestellt
  • hiciste un viajedu hast eine Reise gemacht
  • hiciste la compradu hast eingekauft

Redewendungen & Ausdrücke

  • hiciste el ridículodu hast dich lächerlich gemacht

💡 Grammatikpunkte

Eine Schlüsselform der Vergangenheit

'Hiciste' ist eine Form des 'Pretérito' (einfache Vergangenheit), die über abgeschlossene Handlungen in der Vergangenheit spricht. Verwende sie für Dinge, die einen klaren Anfang und ein klares Ende hatten, wie 'Ayer, hiciste la cena' (Gestern hast du das Abendessen gemacht).

Mit wem sprichst du?

Diese Form ist speziell für das Ansprechen von 'tú' – einer Person, die du gut kennst, wie einem Freund, Geschwister oder Kommilitonen. Für jemanden, den du förmlich mit 'usted' ansprechen würdest, würdest du 'hizo' verwenden.

❌ Häufige Fehler

Verwechslung von 'hiciste' und 'hacías'

Fehler:Cuando eras niño, siempre hiciste la tarea.

Korrektur: Cuando eras niño, siempre hacías la tarea. Verwende 'hiciste' für eine einmalige, abgeschlossene Handlung. Für wiederholte Handlungen oder Gewohnheiten in der Vergangenheit (wie etwas, das du 'immer' oder 'früher' getan hast), benutzt man 'hacías'.

⭐ Verwendungstipps

Dein Alleskönner für 'tat' und 'machte'

Im Deutschen haben wir 'tun' für Handlungen und 'machen' für das Erschaffen von Dingen. Spanisch hält es einfach und nutzt 'hacer' für beides! '¿Qué hiciste?' kann bedeuten 'Was hast du getan?' oder 'Was hast du gemacht?'. Der Kontext verrät dir, welche Bedeutung richtig ist.

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedhace
yohago
haces
ellos/ellas/ustedeshacen
nosotroshacemos
vosotroshacéis

imperfect

él/ella/ustedhacía
yohacía
hacías
ellos/ellas/ustedeshacían
nosotroshacíamos
vosotroshacíais

preterite

él/ella/ustedhizo
yohice
hiciste
ellos/ellas/ustedeshicieron
nosotroshicimos
vosotroshicisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedhaga
yohaga
hagas
ellos/ellas/ustedeshagan
nosotroshagamos
vosotroshagáis

imperfect

él/ella/ustedhiciera o hiciese
yohiciera o hiciese
hicieras o hicieses
ellos/ellas/ustedeshicieran o hiciesen
nosotroshiciéramos o hiciésemos
vosotroshicierais o hicieseis

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: hiciste

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet 'hiciste' korrekt?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'hiciste' und 'hizo'?

Beide bedeuten, dass jemand in der Vergangenheit etwas getan oder gemacht hat, aber sie beziehen sich auf unterschiedliche Personen. 'Hiciste' ist für 'tú' (du, informell), wie wenn du einen Freund fragst: '¿Qué hiciste?'. 'Hizo' ist für 'él/ella/usted' (er/sie/Sie formell), wie wenn du sagst: 'Él hizo la tarea' (Er hat die Hausaufgaben gemacht).

Warum hat 'hiciste' keinen Akzent?

Gute Frage! Viele Vergangenheitsformen haben einen Akzent auf der letzten Silbe (wie 'comí' oder 'habló'), aber Wörter, die auf einen Vokal, 'n' oder 's' enden und deren Betonung auf der vorletzten Silbe liegt, benötigen keinen Akzent. Bei 'hi-CIS-te' fällt die Betonung natürlich auf 'cis', daher ist kein Akzent erforderlich.