concepción
“concepción” bedeutet “Vorstellung” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Vorstellung
Auch: Begriff, Sichtweise
📝 In Aktion
Su concepción del éxito es muy diferente a la mía.
B2Seine Vorstellung von Erfolg ist sehr anders als meine.
La película ofrece una nueva concepción del viaje en el tiempo.
C1Der Film bietet eine neue Vorstellung von Zeitreisen.
Es una concepción errónea pensar que el dinero lo es todo.
B2Es ist eine falsche Vorstellung zu glauben, Geld sei alles.
Empfängnis
Auch: Befruchtung
📝 In Aktion
El médico explicó el proceso de la concepción.
B1Der Arzt erklärte den Prozess der Empfängnis.
Cuidan la salud del bebé desde el momento de la concepción.
B2Sie kümmern sich um die Gesundheit des Babys ab dem Moment der Empfängnis.
Mañana se celebra la Inmaculada Concepción.
B2Die Unbefleckte Empfängnis wird morgen gefeiert.
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: concepción
Frage 1 von 3
Wie sagt man 'Weltanschauung' mit dem Wort 'concepción'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen Wort 'conceptio', das die Handlung des Auffangens, Enthaltens oder Aufnehmens beschreibt. Ursprünglich bezog es sich sowohl auf das Schwangerwerden als auch darauf, dass der Geist eine Idee 'aufnimmt'.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'concepción' immer feminin?
Ja, 'concepción' ist immer ein feminines Nomen. Du solltest es immer mit femininen Artikeln wie 'la', 'una', 'las' oder 'unas' verwenden.
Was ist der Unterschied zwischen 'concepción' und 'fecundación'?
In der Biologie sind sie sehr ähnlich. 'Fecundación' ist der Fachbegriff für die Verschmelzung von Spermium und Eizelle, während 'concepción' ein allgemeinerer Begriff für den Beginn der Schwangerschaft ist.
Warum entfällt der Akzent im Plural?
Die spanischen Regeln besagen, dass kein Akzentzeichen benötigt wird, wenn die Betonung natürlich auf der vorletzten Silbe eines Wortes liegt, das auf 's' endet. In 'con-cep-cio-nes' liegt die Betonung auf 'cio', daher wird der geschriebene Akzent entfernt.

