coyote
“coyote” bedeutet “Kojote” auf Spanisch. Es hat 3 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Kojote

📝 In Aktion
El coyote aúlla por la noche en el desierto.
A1Der Kojote heult nachts in der Wüste.
Vi un coyote corriendo cerca de la carretera.
A2Ich sah einen Kojoten, der in der Nähe der Autobahn lief.
Los coyotes son conocidos por ser animales muy astutos e inteligentes.
B1Kojoten sind dafür bekannt, sehr clevere und intelligente Tiere zu sein.
Schmuggler
Auch: Menschenhändler
📝 In Aktion
El coyote les cobró mucho dinero por cruzar la frontera.
B2Der Schmuggler verlangte viel Geld von ihnen, um die Grenze zu überqueren.
Muchos migrantes dependen de un coyote para llegar al norte.
B2Viele Migranten sind auf einen Führer angewiesen, um in den Norden zu gelangen.
Las autoridades están buscando al coyote que abandonó al grupo.
C1Die Behörden suchen nach dem Schmuggler, der die Gruppe verlassen hat.
Vermittler, Mittelsmann

📝 In Aktion
No quiero hacer fila en la oficina, mejor hablo con un coyote.
C1Ich möchte nicht in der Schlange im Büro warten; ich spreche lieber mit einem Vermittler.
Hay muchos coyotes afuera del edificio de licencias.
C1Es gibt viele Mittelsmänner vor dem Lizenzgebäude.
Vocabulary Collections
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "coyote" übersetzt werden:
kojote→menschenhändler→mittelsmann→schmuggler→vermittler→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: coyote
Frage 1 von 3
Wenn jemand in einem Regierungsgebäude ein 'coyote' ist, was tut er wahrscheinlich?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Vom Nahuatl-Wort 'coyotl', dem Namen, den die Azteken vor der Ankunft der Spanier in Amerika für dieses Tier verwendeten.
Erstmals belegt: 16th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'coyote' ein Schimpfwort?
Wenn es sich auf das Tier bezieht, ist es neutral. Wenn es sich auf Personen bezieht, kann es negativ sein, da es oft illegale Aktivitäten oder die Ausnutzung von Menschen in schwierigen Situationen impliziert. Im Deutschen ist 'Schmuggler' oder 'Schieber' eindeutig negativ konnotiert.
Warum ist das Wort im Englischen und Spanischen gleich?
Das Englische hat das Wort direkt aus dem mexikanischen Spanisch übernommen, das es ursprünglich aus der indigenen Nahuatl-Sprache entlehnt hatte. Im Deutschen ist das Wort 'Kojote' eine Entlehnung aus dem Englischen.
Kann ich 'coyota' für eine Frau verwenden?
In einigen Regionen wie Mexiko wird 'coyota' für eine weibliche Vermittlerin oder sogar eine bestimmte Art von gemischter Herkunft verwendet, aber es ist sehr informell und kann beleidigend sein. Bleiben Sie bei 'el coyote' für das allgemeine Konzept. Im Deutschen ist 'die Kojotin' die weibliche Form des Tieres, und für die menschliche Bedeutung gibt es keine direkte weibliche Entsprechung, die so gebräuchlich wäre.


